Exemples d'utilisation de "семидесятилетний старик" en russe

<>
Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть. Quand les scientifiques occidentaux rejoignaient Mau sur le canoë et le regardaient aller dans la coque, il semblait qu'un vieil homme allait se reposer.
Так кто же был лучше, старик? Mais qui était le meilleur homme, mon pote ?
Потому что я и есть старик. Parce que je suis un vieillard.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Parce que quand un ancien meurt une bibliothèque brûle.
Я произношу имя, которое могло бы принадлежать ему, это тебе, старик. J'appelle un nom qui pourrait être le sien, cela est pour vous, vieil homme.
Старик сидел в одиночестве. Le vieil homme était assis tout seul.
Этот старик иногда говорит сам с собой. Ce vieil homme parle parfois seul.
Когда-то давным-давно жил в деревне один старик. Jadis, il y a longtemps, vivait dans le village un homme âgé.
"Старик и море" - это повесть Хемингуэя. "Le vieil homme et la mer" est une nouvelle d'Hemingway.
Старик сидел на скамейке закрыв глаза. Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.
Старик попытался проплыть 5 километров. Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.
Старик умер от голода. Le vieil homme est mort de faim.
Старик живёт один. Le vieil homme vit seul.
Жили в лесу старик и старуха. Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.
Старик говорил со мной по-французски. Le vieil homme me parla en français.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик. "Je n'y ai jamais pensé", dit le vieil homme.
Первый раз я был ребенком, сейчас я уже старик. La première fois, je n'étais qu'un enfant, la deuxième fois, je suis un vieil homme.
Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами". Mais peut-être est-il temps de réfléchir discrètement au fait que "le vieil homme ne sera pas toujours là ".
Маршаллу - чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни - издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил: Lorsque le grand général George C. Marshall - dont les mémoires sur la seconde guerre mondiale et son mandat de secrétaire d'état américain auraient valu leur pesant d'or - s'est vu offrir pour son autobiographie un million de dollars par un éditeur dans les années 1950, le vieil homme a répondu :
Старик с длинной бородой смотрит на нас, и большинство из нас формирует свое мнение об историях о его сыне, рассказанных в библейском Новом завете. Un vieil homme à la longue barbe veille sur nous, et la plupart d'entre nous gardons une image assez littérale de ces histoires du Nouveau Testament de la Bible au sujet de son Fils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !