Exemples d'utilisation de "темно зеленый" en russe
Если смотрим на зелёный цвет - это около 80 до 100%.
Si vous commencez par le vert, c'est 80 à 100%.
Там так темно, что если бы вы смотрели на ближайшую звезду и эта звезда вспыхнула бы как суперновая, и даже если бы вы смотрели прямо на неё, в тот момент когда её свет достиг бы вас, вы бы не увидели даже искорки.
C'est tellement sombre que si vous deviez regarder l'étoile la plus proche de vous, et que cette étoile explose en une supernova, et que vous regardiez directement dans sa direction au moment où sa lumière vous atteindrait, vous ne verriez même pas la moindre lueur.
У меня сейчас нет указки, но вы видите зеленый прямоугольник или трапцию?
Je n'ai pas de pointeur ici, mais est-ce que vous voyez cette espèce de rectangle ou de trapèze vert?
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике.
Et ces deux pays sont sombres comparées à Porto Rico qui a moitié moins d'habitants qu'Haïti ou la République Dominicaine.
Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве.
Le vert indique que l'élève est déjà compétent.
Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, и фактически - вы с трудом сможете увидеть его, потому что там совершенно темно.
J'ai assisté à l'une de ces expériences et c'est ce que vous pouvez voir, ou plutôt apercevoir, car on est plongé dans le noir complet, là-bas.
Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно.
Quand je fais une incision à l'intérieur du corps d'un patient, il fait noir.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Les insectes voient le vert, le bleu, et l'ultraviolet, et ils distinguent plusieurs nuances d'ultraviolets.
У вас проблема, потому что его во что бы это ни стало надо заставить двигаться дальше, так как становится темно и небезопасно.
Eh bien c'est un problème, parce que d'une façon ou d'une autre, il faut l'obliger à se bouger, parce que la nuit va tomber et que le coin va devenir dangereux.
Зелёный цвет - традиционные межгосударственные конфликты, о которых мы привыкли читать в газетах.
Vous voyez en vert c'est un conflit interétatique traditionnel, ceux que nous avions coutume de lire dans la presse.
Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Quiconque ayant fait de la biologie à l'école se souvient que la chlorophylle et les chloroplastes ne créent de l'oxygène qu'à la lumière, et qu'il fait plutôt sombre dans vos intestins après avoir mangé des épinards.
Сильвия любит говорить, что голубой - это новый зеленый.
Sylvia aime dire que le bleu est le nouveau vert.
Темно, и не видно, какие кегли упали, до тех пор пока свет не включат, и только тогда ты видишь результат".
Il fait noir, vous ne pouvez pas voir lesquelles sont tombées tant que la lumière n'est pas allumée, et là vous voyez votre impact."
Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой.
J'aimerais suggérer respectueusement que le vert brocoli pourrait être le nouveau bleu.
Поэтому там может быть очень темно, когда Вы работаете, или очень ярко.
Il peut faire très sombre, ici, et vous devez y travailler, et il peut faire très clair, là, et vous devez y travailler.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере.
Imaginez que vous êtes dans une pièce gigantesque, et aussi obscure qu'une grotte.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
Как я уже говорил, там пусто, там холодо и там темно.
Comme je l'ai dit, c'est vide, c'est froid, et c'est sombre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité