Exemples d'utilisation de "ускоряет" en russe avec la traduction "accélérer"

<>
Структура ускоряет распространение градиента энергии. La structure accélère la distribution de l'énergie.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. Mais l'insuline accélère la conversion des calories en graisse.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. C'est l'activité qui semble accélérer le plus le traitement.
Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи. Ça accélère la manière dont nous recherchons des idées.
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. La demande du secteur privé étant encore anémique, les mesures d'austérité ne peuvent que ralentir la relance au lieu de l'accélérer.
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. Une chaleur accrue accélère également la vitesse à laquelle les pathogènes qu'ils renferment se reproduisent et arrivent à maturité.
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. En ce sens, la spéculation accélère le processus de recherche d'équilibre de prix et de stabilisation physique du marché.
Ускоряет это или тормозит политический прогресс в финансовом и банковском федерализме является следующим большим вопросом. Mais la grande question est de savoir si cela va accélérer ou ralentir l'avancée vers un fédéralisme budgétaire et bancaire.
Глобализация ускоряет этот процесс - следствие превращения общества, ориентированного на промышленное производство, в общество, ориентированное на знание. La mondialisation accélère ce processus - une conséquence de la transition de la société industrielle vers la société du savoir.
И, к несчастью, Европа не только не предпринимает ничего для предотвращения или разворота своего упадка - она ускоряет процесс собственным поведением. Et le pire est que non seulement l'Europe ne fait rien pour atténuer ou retarder son propre déclin, elle l'accélère par son comportement.
Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения. Au fur et à mesure que la mondialisation se propage et accélère les transformations économiques, elle exerce une influence sans précédent sur la vie des citoyens ordinaires et alimente les craintes populaires.
И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными - его идею о том, что технология ускоряет эволюцию. Et ainsi, ce que nous voyons dans la singularité, qui a été prophétisée par Kurzweil et d'autres, son idée que la technologie accélère l'évolution.
Мы снова ускорили ход времени. Alors, nous avons accéléré les échelles de temps une fois de plus.
Сейчас прототипы ускоряют процесс инноваций. Maintenant les prototypes accélèrent le processus d'innovation.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. Il y a deux facteurs qui peuvent accélérer tout ce processus.
И мы расширяем и ускоряем ее. Et nous la prolongeons et l'accélérons.
Иными словами, он ускорен в 10 раз. En d'autres termes, il s'accélère selon un facteur 10.
Мы пытаемся все ускорить, разве не так? Non, on les accélère, n'est-ce pas ?
Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. Nous avons besoin d'un changement qui va s'accélérer.
Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег. Il accéléra l'allure, presque jusqu'à courir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !