Exemples d’usage de "имеем" en russe avec traduction en turc

<>
Так, мы имеем дело с настоящим Орионом. Yani, biz burada gerçek Orion'la karşı karşıyayız.
Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов. Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış.
Доктор Ванко, что мы имеем? Dr. Vanko, burada neyimiz varmış?
Доктор Сонг объяснила, с чем мы имеем дело? Dr. Song ne ile karşı karşıya olduğumuzdan bahsetti mi?
Всем известно, с чем мы имеем дело. Burada ne ile karşı karşıya olduğumuzu hepiniz biliyorsunuz.
Пациент висит на волоске и мы не имеем понятия почему. Hastanın durumu çok ciddi ve sebebine dair hiçbir fikrimiz yok.
Мы ведь понятия не имеем, где мы. Yani, nerede olduğumuz hakkında bir fikrimiz yok.
Агент Ригсби, что мы имеем? Dedektif Rigsby, elimizde ne var?
Которых мы не имеем. Ki elimizde delil yok.
Мы понятия не имеем, где она. Nerede olduğuna dairen ufak bir fikrimiz yok.
Может выявить с каким человеком мы имеем дело. Nasıl bir adamla uğraştığımızı bize açıklayabilir bu şey.
Мы понятия не имеем, что ждёт нас за этой дверью. O ön kapının ardında Bizi neyin beklediğine dair bir fikrimiz yok.
Я нашла информацию, что мы имеем право голосовать по совести. Kalbimizden gelene göre oy vermeye resmi hakkımız olduğuna dair bilgi aldım.
Мы имеем право уехать! Gitmek en doğal hakkımız!
Если это правда, то мы имеем дело с одним хладнокровным убийцей. Eğer bu doğruysa, o zaman soğuk kanlı bir katille uğraşıyoruz demektir.
Мы имеем дело с иррациональным человеком. Mantıklı bir insanla karşı karşıya değiliz.
Мы имеем дело с угрозой существованию человечества. İnsanlığın temel varlığına bir tehditle karşı karşıyayız.
Как думаешь, с чьим призраком мы имеем дело? Kimin hayaletiyle uğraşıyoruz? Erkeğin mi, kadının mı?
Так с кем мы имеем дело? Peki, ne ile karşı karşıyayız?
Если мы имеем дело с Мэри, она наверное и есть зеленоглазый монстр. Eğer bu uğraştığımız Mary ise, o gerçekten yeşil gözlü * canavar olabilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !