Exemples d’usage de "мое имя" en russe avec traduction en turc

<>
Клодин назвала моё имя. Claudine bana adımla seslendi.
Перестань повторять мое имя, словно я ребенок. Paulina, lütfen. Çocukmuşum gibi ismimi tekrarlayıp durma.
Они открыли счёт на моё имя. Benim adıma açılmış bir hesap kullandılar.
Да. Поэтому-то контейнер на моё имя... İşte bu nedenle konteyner benim adımaydı...
Да, но аренда на мое имя. Evet, ama kira kontratı benim üzerime.
Моё имя Редмонд Барри. Benim adım Redmond Barry.
Наконец-то мое имя на обложке! Nihayet ismim bir kitabın üzerinde!
Вскоре моё имя стало известно, своего рода слава. Çok geçmeden kesin bir şekilde adım çıkınca beni tanıdılar.
Мое имя Квинтус Диас. Benim adım Quintus Dias.
Пустяки, конечно, но мое имя неправильно написали. Çok önemli bir şey değil ama adım yanlış yazılmış.
Но я не владею этим местом, хотя там и написано мое имя. Makineyi kontrol etmem, ama buranın sahibi değilim, ismim burada yazsa da.
Хочешь украсть моё имя? Adımı mı çalmak istiyorsun?
Э, господин президент, мое имя.. Uh, Bay. Başkan, benim adım....
Виллани нашла мое имя в списке бывших криминалистов. Villani adımı eski Olay Yeri Uzmanları listesinden bulmuş.
Как ежедневно мой настоящий брат выкрикивает моё имя! Gerçek kardeşimin her gün benim adımı haykırması mesela...
Мое имя Магнус Брайс. Benim adım Magnus Bryce.
Джентльмены, моё имя Громэн. Baylar, benim adım Grohmann.
Если добавить 'A', получится моё имя. Bir "A" ekle, işte benim ismim.
Мое имя не Кан. Кхан. İsmim Kan değil, Khan.
Она запомнила мое имя. Dur ya. Adımı hatırladı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !