Verwendungsbeispiele von "плохого в" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Что плохого в хорошей истории? Güzel bir hikayenin neresi yanlış?
А что такого плохого в милом парне в белой рубашке и причёской как у Кена? Beyaz şortlu, Ken bebeği saçlarına sahip hoş bir çocukla çıkmanın hiçbir yanı yanlış değil.
Нет ничего плохого в простом. Basit olmasında bir sorun yok.
Что плохого в толике боли? Biraz acı çekmenin neresi kötü?
Что плохого в правоте? Haklı olmanın nesi kötü?
А что плохого в костюме? Takım elbisenin ne zararı var?
Что плохого в желании иметь невиновность и красоту ребенка. Bir çocuğun masumiyetini ve güzelliğini istemekte ne sorun var?
Что плохого в танцах? Dans etmenin nesi yanlış?
Нет ничего плохого в том, чтобы немного смухлевать. Oyunu biraz kendi lehine çevirmekte yanlış bir şey yok.
Нет ничего плохого в одиночестве. Yalnız olmanın bir mahsuru yok.
Что такого плохого в маленькой? Ne fark eder ki sanki?
Нет ничего плохого в драке на языках. Ufak bir dil güreşinin kimseye zararı yok.
Нет ничего плохого в здоровой конкуренции. Sağlıklı rekabette yanlış bir şey yoktur.
Не вижу ничего плохого в том, чтобы устроить здесь маленькую церковь. Buraya da biraz kilise havası katmakta bir sorun görmüyorum. - Katılıyorum.
Не вижу плохого в этом. Bip-bip kızı olmanın nesi yanlışmış?
Нет ничего плохого в этом костюме. Bu takım elbisede bir sorun yok.
Ничего нет плохого в небольшой помощи, Финч. Biraz yardım almanın utanılacak bir tarafı yoktur Finch.
Нет ничего плохого в хорошей мелодии. Güzel bir şarkıdan kimseye kötülük gelmez.
Ничего плохого здесь не случится. Burada kötü hiçbir sey olmayacak.
Да. Что плохого может случиться? En kötüsü ne olabilir ki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!