Exemples d’usage de "пришла не" en russe avec traduction en turc

<>
Нет, я пришла не воровать. Hayır, bir şey çalmaya gelmedim.
Слушайте, я пришла не кокетничать и не флиртовать. Bak buraya eğlenmeye ya da seninle flört etmeye gelmedim.
Ты разве пришла не с просьбой? Buraya benden yardım istemeye geldiğini sanıyordum.
Она пришла не за Саймоном. O kadın Simon için gelmemiş.
Ты ведь сюда пришла не учиться шить и коз доить. Burada öğrendiğin her şey, süt sağmak ve dikiş dikmek.
Эллен, я пришла не прощения просить. Ellen, buraya sadece özür dilemeye gelmedim.
Я пришла не ради сумочки. Aslında çanta almak için gelmedim.
Я пришла не прошлое ворошить. Geçmişi yâd etmek için gelmedim.
Я не развлекаться сюда пришла. Ben de oynamaya gelmedim zaten.
Ты пришла, чтобы что-нибудь починить. Buraya bir şeyi tamir etmeye geldin.
Я пришла, потому что Джо за тебя волнуется. Dinle, Buraya Joe seni merak ettiği için geldim.
И тем не менее, ты пришла. Ama, yine de, işte buradasın.
Вы видели, что пришла Дженна Маршал? Jenna Marshall da gelmiş, gördünüz mü?
Я пришла тебя подбодрить. Seni neşelendirmeye geldim buraya.
Я пришла убить тебя, Флэш. Buraya seni öldürmeye geldim, Flash.
Первая из этих традиций пришла из греко-говорящего мира. Bu geleneklerin ilki, Yunanca konuşan dünyadan geldi.
Не думаю, что ты пришла оскорблять меня. Buraya kadar sadece beni aşağılamak için geldiğini sanmıyorum.
Ты пришла сюда из-за Веры? Buraya Vera için gelmedin herhalde?
Я пришла закончить работу. Buraya işimi bitirmeye geldim.
Ты знала что Уоллер собирается сравнять город с землей и все равно пришла? Waller'ın şehri yerle bir etmek üzere olduğunu biliyordun ama yine de geldin mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !