Verwendungsbeispiele von "свою дочь" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Мужик переживает за свою дочь. Adam kızının güvenliği için endişeleniyor.
Я люблю свою дочь. Kızımı seviyorum.
Он потерял свою дочь. Kızını kaybeden bir adam.
Он представил мне свою дочь. Kızını bana tanıttı.
Ты не только обрёк самого себя но и свою дочь. Belirlediğin yalnızca kendi kaderin değil aynı zamanda kızının da kaderi!
Невзначай спроси свою дочь, как зовут ту девчонку, а потом закройся в туалете с ноутбуком! Çaktırmadan kızınıza bu kızın ismi ne diye sorun. Daha sonra laptop'unuzu alıp doğru banyoya gidin.
Неужели я подвел свою дочь? Kızımı hayal kırıklığına mı uğrattım?
Могу я украсть свою дочь на секунду? İzninizle kızımı bir süre için çalabilir miyim?
Отцы надеются, что могут увидеть свою дочь у алтаря. Yani bir baba kızının evlendiğini görmek ister, o kadar.
Вы очень любите свою дочь, правда? Kızınızı çok seviyorsunuz, öyle değil mi?
Он не собирается отдавать вам свою дочь, не так ли? Kızını elinden almamıza izin verecek türde biri sayıImaz, değil mi?
Наверное, ваш отец гордится за свою дочь. Baban kızının bu alanda isim edinmesinden gurur duyuyordur.
В виде исключения, охранник разрешил Тьерри, видеть свою дочь. Özel bir iyilik, baş gardiyan Terry'nin kızını görmesine izin verdi.
Да, отец не забудет свою дочь. Evet, bir baba kızını asla unutmaz.
Родители Лизы Ньюбери хотят увидеть свою дочь. Lisa Newbury'nin ailesi de kızlarını görmek istiyor.
Что сделает Френсис Гибсон, чтобы вернуть свою дочь? Francis Gibson kızını geri almak için ne yapacak acaba?
Я спасаю свою дочь. Sadece kızımı kurtarmaya çalışıyorum.
Ты разочаровала меня, дочь. Beni hayal kırıklığına uğrattın kızım.
Мясник покупает небольшую квартиру, где растит свою немую дочь. Kasap bir apartman aldı kızının bir dilsiz olarak büyüyeceği yer.
Она же дочь Посланника. O bir Elçinin kızı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!