Verwendungsbeispiele von "следа" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Когда Кэмми нашли - и следа парнишки не осталось. Мо. Onun sokakta ölü bulmalarına dek geldiğine dair hiçbir iz yoktu.
Ни следа этой компании. Öyle bir şirket yok.
А. У нас нет боснийского следа. Bizim Bosnalı herhangi biriyle bağlantımız yok.
По прежнему ни следа. Hala bir iz yok.
Она умерла своей смертью, не оставив и следа. Doğal bir şekilde, hiç bir iz bırakmadan öldü.
Копии исчезли без следа. Rapor iz bırakmadan kaybolmuş.
Не осталось ни одного следа вашего существования. Seni takip edebilecek bir kayıt bile yok.
Тут нет и следа вируса. Artık virüs izi hiç yok.
Человек, который реально отправляет миллионы денег налогоплательщиков в это чертову дыру без всякого следа. Vergi mükelleflerinin milyon dolarlarını iz bırakmadan kara delikte kaybedecek olan sorumlu asıl adam benim yani.
Вот почему мы исчезнем без следа. Bu yüzden iz bırakmadan ortadan kaybolduk.
Нет ни единого следа. Hiçbir şeyin izini bırakmamış.
Возможно ли, что за тысячелетий человечество исчезло без следа? milenyum sonrasında insanoğlundan geriye hiçbir iz kalmamış olması mümkün müdür?
Ни следа инфекции или заражения крови. Enfeksiyon ve kan zehirlenmesi belirtisi yok.
Ни следа пропавшего оружия. Kayıp silahtan iz yok.
Мы просто войдём, заберём деньги и исчезнем без следа. İçeri gireriz, parayı alırız ve bir anda yok oluruz.
Но там было три следа, а не два. Ancak üç kişinin ayak izi var, iki değil.
До сих пор нет и следа того, где гибриды скрываются. Hâlâ melezlerin nerede saklandıklarına dair en ufak bir iz bile yok.
Ни следа Дейзи или Кайла. Daisy ve Kyle'dan iz yok.
Они пьют из следа оборотня. Ve gidip pati izinden içerler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!