Sentence examples of "что разбудила" in Russian

<>
Спасибо, что разбудила среди ночи и показала его. Gecenin yarısında bunu göstermek için beni uyandırdığına teşekkür ederim.
Простите, что разбудила вас. Sizi uyandırdığım için kusura bakmayın.
Прости, что разбудила. Seni uyandırdığım için üzgünüm.
Извини, что разбудила. Seni uyutmadığım için üzgünüm.
Простите, что разбудила вас, вы не поможете мне? Seni uyandırdığım için üzgünüm, ama yardım eder misin bana?
Прости, если разбудила. Sizi uyandırdıysam özür dilerim.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Ты ради этого нас разбудила? Bizi bunun için mi uyandırdın?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Вчера Пэрис отключила ей будильник, потому что Джанет ее разбудила. Bu sabah Paris, çalar saatimi kapatmış. Çünkü Janet onu uyandırdı.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Ты разбудила этого беднягу в утра? Adamı sabahın altısında yataktan mı kaldırdın?
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Она сама себя разбудила? Kendi kendini mi uyandırdı?
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Я ведь тебя не разбудила, надеюсь? Selam, sizi uyandırmadım, değil mi?
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Ты разбудила меня что-бы только сказать это? Beni uyandırıp, bunu söylemen şart mıydı?
Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ. İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır.
Тали, ты разбудила Дани? Tali, Dany uyandı mı?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.