Verwendungsbeispiele von "Взял" im Russischen mit Übersetzung ins Ukrainische

<>
Ты взял в руки винтовку? Ти взяв у руки гвинтівку?
Давид IV взял город Кабала. Давид IV узяв місто Кабала.
Фильм взял восемь номинаций на "Оскар"; Фільм отримав вісім номінацій на "Оскар";
Враг с большими трудностями взял город. Ворог із великими труднощами здобув місто.
Учительница: "Вовочка, кто взял Бастилию?" Вчителька: "Вовочка, хто взяв Бастилію?"
Кастильский принц Альфонс взял Картахену. Кастильський принц Альфонс узяв Картахену.
Предстоящее развитие Х. взял в раннем христианстве. Подальший розвиток Х. отримав в ранньому християнстві.
После женитьбы взял фамилию жены. Після одруження взяв прізвище дружини.
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
Грегор взял себе 21 номер. Ґреґор взяв собі 21 номер.
"Взял авансом зарплату за шесть лет". "Узяв авансом зарплату за шість років".
Кристальдо взял себе 21 номер. Крістальдо взяв собі 21 номер.
Тогда же взял псевдоним "Майкл Кейн". Тоді ж узяв псевдонім "Майкл Кейн".
Хрущёв решительно взял сторону Сталина. Хрущов рішуче взяв сторону Сталіна.
Он взял Иерусалим и разграбил его. Він узяв Єрусалим і пограбував його.
Шевченко взял время на раздумье. Шевченко взяв час на роздуми.
Он сразу же взял псевдоним Багрицкий. Він одразу ж узяв псевдонім Багрицький.
"Плохо лежало - не побрезговал, взял. "Погано лежало - НЕ погребував, взяв.
И взял себе псевдоним "Мо Янь". Й узяв собі псевдонім "Мо Янь".
С собой взял рыцарские доспехи. З собою взяв лицарські обладунки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!