Exemples d’usage de "Картины" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Стены украшают картины фламандских художников. Стіни прикрашають картини фламандських художників.
Картины произвели сильное впечатление на публику. Картина справила на публіку сильне враження.
Украинский живописец, пейзажист, мастер тематической картины. Український живописець, пейзажист, майстер тематичних картин.
Режиссером картины является Бенуа Жако. Режисером стрічки став Бенуа Жако.
Режиссером картины выступила Агнешка Холланд. Режисером фільму стала Агнешка Холланд.
Картины мастера приобретали венские музеи. Роботи майстра купували віденські музеї.
Все три картины создал Барри Зонненфельд. Усі три фільми зняв Баррі Зонненфельд.
"Языковые и концептуальные картины мира". "Мовні і концептуальні картини світу".
В зависимости от освещения картины выглядят по-разному. Залежно від світла картина завжди виглядає по-іншому.
Валери также была режиссёром этой картины. Валері також була режисером цієї стрічки.
Режиссер-постановщик картины - Алина Чеботарёва. Режисер-постановник фільму - Аліна Чеботарьова.
Воспитанники художественных школ демонстрируют собственные картины. Вихованці художніх шкіл показують власні роботи.
Фоторепродукция картины Н.И.Бондаренко Фоторепродукція картини М.Г.Бондаренка
Сюжет картины основан на комиксах Marvel. Сюжет стрічки заснований на коміксах Marvel.
Режиссером картины выступила Ганка Третяк. Режисеркою фільму виступила Ганка Третяк.
Режиссером картины выступит Томас Винтерберг. Режисером картини виступить Томас Вінтерберг.
Фильм является продолжением картины "Бенгальский тигр". Фільм є продовженням стрічки "Бенгальський тигр".
Режиссёром картины выступил Джастин Чадвик. Режисером фільму виступив Джастін Чадвік.
Режиссером картины стал Филиппе Мартинес. Режисером картини виступив Філіп Мартінез.
Режиссером картины стал Джон М. Чу. Режисером стрічки став Джон М. Чу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !