Ejemplos de uso de "договоре" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Создание объявления "Отчет о заключенном договоре" Створення оголошення "Звіт про укладений договір"
16) правообладателем - в договоре коммерческой концессии; 21) правоволоділець - за договором комерційної концесії;
ТЕРМИНЫ, которые употребляются в договоре: ТЕРМІНИ, що використовуються в Договорі:
Локк и Ж.-Ж. Руссо об общественном договоре. Локк, Ж.Ж. Руссо про суспільний договір.
В договоре займа ответственность носит односторонний характер. Відповідальність за договором позики носить односторонній характер.
ином договоре, заключаемом между ними. договорі, що укладається між ними.
E-tender.UA - Инструкция-Отчет о заключенном договоре - e-tender.ua E-tender.UA - Інструкція-Звіт про укладений договір - e-tender.ua
Почему мелочи важны в договоре Чому дрібниці важливі в договорі
Все нюансы прописываются в договоре; Всі нюанси прописуються в договорі;
В договоре подробно прописываются гарантийные обязательства. В договорі детально прописуються гарантійні обов'язки.
6 Почему мелочи важны в договоре 6 Чому дрібниці важливі в договорі
• комитентом (консигнантом) - в договоре комиссии (консигнации); • комітентом (консигнантом) - у договорі комісії (консигнації);
В абонентском договоре заполняются следующие данные: В абонентському договорі заповнюються такі дані:
Цена указывается в договоре в гривнях. Ціна зазначається у договорі в гривнях.
Но ЕСП пошел дальше записанного в Договоре. Але ЄСП пішов далі зазначеного в Договорі.
Бартерный договор: понятие и особенности. Бартерний договір: поняття та особливості.
Настоящий договор на брокерское обслуживание. Висновок договору на брокерське обслуговування.
Его относят к публичным договорам. Він відноситься до публічних договорів.
Договор о патентной кооперации (РСТ); Договором про патентну кооперацію (РСТ);
Договора, которые заключаются участниками рынка Договори, які укладаються учасниками ринку
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.