Exemples d’usage de "долгами" en russe avec traduction en ukrainien

<>
"аддиктус" - тот, кто связан долгами. "аддіктус" - той, хто пов'язаний боргами.
Опутанный долгами, ввёл непосильные налоги. Обплутаний боргами, ввів непосильні податки.
Второй фактор - чрезвычайное обременение долгами. Другий фактор - надзвичайний обтяження боргами.
В Новый год со старыми долгами. У Новий рік зі старими боргами?
К дележу долга подключилась "семерка". До поділу боргу підключилася "сімка".
Долг родине Алессандро отдавал недолго. Борг батьківщині Алессандро віддавав недовго.
О долгах крупных бизнес-групп. Про борги великих бізнес-груп.
метода исчисления резерва сомнительных долгов; методу обчислення резерву сумнівних боргів;
Нам иногда духовный долг велит; Нам іноді духовний обов'язок велить;
Каким управления долгом программы работы? Яким управління боргом програми роботи?
Это религиозный долг всех мусульман. Вважається релігійним обов'язком кожного мусульманина.
"позитивное моральное расположение" - чувство долга; "позитивне моральне розташування" - почуття обов'язку;
Члены Общества привлекаются к субсидиарной ответственности по его долгам. Члени виробничого кооперативу несуть субсидіарну відповідальність за його боргами.
1) резервы по сомнительным долгам; 1) резерв по сумнівних боргах;
Свой долг труженики деревни выполнили. Свої зобов'язання трудівники села виконали.
Дорога к подлинной независимости долга. Дорога до справжньої незалежності довга.
Товарищество не отвечает по долгам государства. Асоціація не відповідає по зобов'язаннях держави.
Автор этой композиции - белорусский скульптор В. Долгов. Автором цієї композиції є білоруський скульптор В'ячеслав Долгов.
Украина не имеет долгов перед "Газпромом" Україна не має заборгованості перед "Газпромом"
Свобода и подчинение в "долгом 1989 году". Свобода і покора у "довгому 1989 році".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !