Exemples d'utilisation de "задавать наводящие вопросы" en russe

<>
Экс-премьер Тимошенко отказалась задавать вопросы Ющенко. Екс-прем'єр Тимошенко відмовилася ставити питання Ющенку.
Во время уроков вы сможете задавать вопросы преподавателям. Під час лекцій можна було ставити питання експертам.
Возможность задавать вопросы тренеру вне занятий Можливість задавати питання тренеру поза заняттями
Задавать вопросы можно по номеру 756-54-54. Ставити запитання можна за номером 756-54-54.
3.5 Новые способы задавать вопросы 3.5 Нові способи задавати питання
Период, когда разрешено задавать вопросы Період, коли дозволено задавати запитання
И смеешь мне вопросы задавать! І смієш мені питання задавати!
Рассматриваются вопросы государственной поддержки деятельности технопарков. Розглядаються питання державної підтримки діяльності технопарків.
Не стесняйтесь задавать нам оценить Не соромтеся ставити нам оцінити
обсуждает и решает другие вопросы внутренней жизни. розглядає і вирішує інші питання партійного життя.
"Мы привыкли задавать телевизионные тренды. "Ми звикли задавати телевізійні тренди.
Отвечая на вопросы и развеять сомнения Відповідаючи на питання і розвіяти сумніви
Эти параметры могут задавать конкретный сплайн. Ці параметри можуть задавати конкретний сплайн.
Аудитория с интересом слушала, задавала вопросы. Аудиторія слухала із зацікавленістю, ставила питання.
Не стесняйтесь задавать много вопросов продавцу-консультанту. Не соромтеся задавати ваші запитання продавцям-консультантам.
Есть вопросы об авиабилетах в Бразилию? Є питання про авіаквитки в Бразилію?
Задавать цифровой автомат удобно с помощью графа. Задавати цифровий автомат зручно за допомогою графа.
вопросы миграции и сотрудничество с Африкой; питання міграції та співробітництво з Африкою;
Позволяет задавать периодические события различной длительности. Дозволяє задавати періодичні події різної тривалості.
Треугольник Украина-Германия-Польша: вопросы безопасности объединяют? Трикутник Україна-Німеччина-Польща: питання безпеки єднає?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !