Exemples d'utilisation de "заключать сделку" en russe

<>
не заключать в происходящей войне сепаратного мира; не укладати в поточній війні сепаратного миру;
Оформите сделку с новым поставщиком Оформіть угоду з новим постачальником
Поэтому в рассматриваемой ситуации лучше вообще заключать гражданско-правовой договор. У цьому випадку більш доцільним є укладення цивільно-правового договору.
Ожидается, что компании закроют сделку октябре. Очікується, що компанії закриють угоду жовтні.
Мы сейчас продолжаем заключать такие контракты. Ми зараз продовжуємо заключати такі контракти.
Не позволяйте себе заново оценить сделку. Не дозволяйте собі заново оцінити операцію.
Нужно ли заключать брачное соглашение? Чи потрібно укладати шлюбний договір?
"Альфа-Групп" завершила сделку по приобретению "Укрсоцбанка" "Альфа-Груп" завершила угоду з придбання "Укрсоцбанку"
Обе державы обязывались не заключать сепаратного мира. Обидві сторони зобов'язалися не укладати сепаратного миру.
Наша задача-сделать вам честную сделку. Наше завдання-зробити вам чесну угоду.
Итак, планируя сделку, необходимо проверить: Отже, плануючи угоду, необхідно перевірити:
Можно ли признать эту сделку действительной? Чи можна вважати цю угоду дійсною?
Вас интересует перечень документов на сделку? Вас цікавить перелік документів на операцію?
В последний момент Итан срывает сделку. В останній момент Ітан зриває угоду.
Священнику предлагают сделку, но он отказывается. Священикові пропонують угоду, але він відмовляється.
Сделку одобрили советы директоров компаний. Угоду ухвалили ради директорів компаній.
Когда возможность определена - совершайте сделку автоматически. Коли можливість визначена - робіть операцію автоматично.
Сделку с мануфактурой непосредственно здесь. Операцію з мануфактурою безпосередньо тут.
следует расценивать как гражданско-правовую сделку. Приватизація розглядається як цивільно-правова угода.
Госдеп воспринимает эту сделку иначе. Держдеп сприймає цю угоду інакше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !