Usage examples of "Arkadaşlarına" in Turkish with translation to Russian

<>
Gary, gündüz bölümünde çalışan arkadaşlarına Mackenzie'nin değerleriyle ilgili soruları olursa bana gelmelerini söyle. Гэри, передай своим друзьям с дневной смены задавать вопросы по этике Мак мне.
Bu şey neden Katie ve arkadaşlarına saldırdı? Зачем нападать на Кэти и ее друзей?
Doğru şey olduğu için arkadaşlarına sırtını dönmenin ne kadar zor bir şey olduğunu biliyor musun? Ты знаешь, как сложно повернуться спиной к друзьям, хоть это и правильный поступок?
Oli, sana söyledim, şu anda arkadaşlarına ihtiyacı var. Оли, я же говорил, ему сейчас нужны друзья.
Ve o örnek, o koçun bize gösterdiği aynı senin de Jasmine'e ve tüm arkadaşlarına gösterdiğin gibi. И тренер подавал нам пример, так же, как вы подавали его Жасмин и ее подругам.
Sen de terörist arkadaşlarına mekanımdan uzak durmalarını söyle aksi halde onları sıçan gibi avlarım. Anlaşıldı mı? А ты скажи своим друзьям-террористам убираться из моего поместья, или я пристрелю их как крыс.
Bazen de arkadaşlarına ayarlıyordu ve ben onlar ne isterlerse yapmak zorundaydım. Иногда знакомил меня со своими друзьями и заставлял исполнять их желания.
Şimdi, git ve arkadaşlarına anteni parlatmalarını bırakmalarını söyle. Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Kusura bakmayın bu alan merhumun çok yakın arkadaşlarına ayrıldı. Простите, это место зарезервировано для близких друзей усопшего.
Bağışçı bu hafta kız arkadaşlarına göstermek için bu hafta gelecek. Донор придет на этой неделе, показать это ее друзьям.
Buraya yabancı bir kızı becermek için geldin ve sonrada resmimi aptal arkadaşlarına gösterecektin. Правильно, ты просто хочешь трахнуть итальянку и потом показать своим друзьям фотку.
Baştan çıkmaya karşı koymasaydın, kendi mutluluğun için arkadaşlarına sırt çevirseydin senin için kolay olurdu ama direndin. Тебе было бы просто поддаться соблазну, отвернуться от друзей ради собственного счастья, но ты боролась.
Sebebi Jim'in, zammı arkadaşlarına ve birlikte yattığı insanlara vermek istemesi. - Yavaş ol. Потому что Джим хочет повысить зарплату своим друзьям и тем, с кем он спит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!