Exemples d’usage de "Bunu kişisel alma" en turc avec traduction en russe

<>
Bunu kişisel alma Hud. Ничего личного, Хад.
Bunu kişisel alma Cyntia, sadece iş. Ничего личного, это бизнес, Синтия.
Bunu kişisel alma, Richard. Не принимай близко к сердцу.
Lakin bunu kişisel bir mesele haline getirmeyelim, lütfen. Но давайте попробуем не превращать это в личное дело.
Bunu kişisel bir çıkar için gözardı edemeyiz, ne kadar önemli olursa olsun. Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода.
Bunu kişisel algılamanıza gerek yok. Нет причин воспринимать это лично.
Bunu kişisel olarak alma lütfen. Пожалуйста не принимай это лично.
Bunu kişisel olarak alma ama onların planı bizimkinden daha iyi. Не принимай это лично, но они намного умнее нас.
Siz bunu yaparken ben de birkaç kişisel iş ile uğraşacağım. Пока ты будешь занят этим, я займусь кое-чем личным.
İyi fikir ama Alma işinin yanında bunu da yapabilir. Мысль неплохая, но этим может занятся и Альма.
O halde tat alma yetisini kaybettikten sonra nasıl oluyor da beş yıldızlı bir eleştiri alıyor? Да, но как он смог получить пятизвёздочный отзыв после того, как потерял вкус?
"Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım. "Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу.
Benim kişisel hayatım hakkında bir şeyler biliyordu. Она знала подробности о моей личной жизни.
Alma, telsizi aç. Альма, вызывай помощь!
Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim. Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Alma yanlış bir şey yapmadı. Альма не сделала ничего плохого.
Bunu nasıl başardınız? Как вам это удалось?
Walker'ın kişisel kayıtlarına baktınız mı? А личные записи Уокера проверяли?
Alma ile birlikte çalışan adam mı? Того, что работает с Альмой?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !