Exemples d'utilisation de "başladı" en turc avec la traduction "начала"

<>
Robyn bu trajediden kurtuldu ve yeni bir hayata başladı. Робин оставила эту трагедию позади и начала новую жизнь.
1962 yılında şirket posta ile mal teslim etmek başladı. В 1962 году компания начала доставлять товары по почте.
Birden içeri geldi ve bağırmaya başladı. Она просто вошла и начала орать.
Grup 2.stüdyo albümleri Battleground'u 4 Kasım'da yayınladıktan kısa süre sonra Kasım 2011'de 3.stüdyo albümleri için çalışmalara başladı. Вскоре после выхода "Battleground" 4 ноября 2011, группа начала работать над третьим студийным альбомом.
Santral saat önce enerji üretmeye başladı. Станция начала выработку энергии час назад.
Buna rağmen Şubat 2013'te yeni albüm çalışmalarına başladı. Тем не менее в феврале 2013 года Дель Рей начала работу над альбомом, сказав:
1955 yılında "Coca-Cola" 10, 12 ve 26 onsluk şişelerde ürünlerini satmaya başladı. В 1955 году "Кока-Кола" начала продаваться в бутылках объёмом 10, 12 и 26 унций.
John, saldırıdan hemen sonra Beth, senin hakkında endişelenmeye başladı. Джон, сразу после нападения, Бет начала волноваться о вас.
Mevcut havayolu 1954 yılında kuruldu, 21 Eylül 1955 tarihinde faaliyete başladı ve Kore Sivil Havacılık İdaresi denetimi altına alındı. Авиакомпания была основана в 1955 году и начала операционную деятельность 21 сентября следующего года под названием "Chosonminhang Korean Airways".
Mart 1995'te Manson, Monster Voodoo Machine ile iki aylık yeni bir turneye başladı. В марте 1995 года группа начала двухмесячный тур, на этот раз с Monster Voodoo Machine в качестве поддержки.
Yedi ay süren bir turneden sonra, grup yeni şarkılar üzerinde çalışmaya başladı. Затем последовал семимесячный тур, в ходе которого группа начала исполнять новый материал.
1998 yılında birleşme ve satın almalar konusunda uzmanlaşmış olan JP Morgan'da yatırım bankacılığı bölümünde çalışmaya başladı. В 1998 году начала работать в J. P. Morgan, в отделе инвестирования, специализируясь на слияниях и поглощениях биотехнологических и фармацевтических компаний.
Daha yakın geçmişte bilim, bu en derin soruları cevaplamaya başladı. И лишь недавно наука начала отвечать на эти глубочайшие из вопросов.
Şubat 2014 tarihinde, Twitter KAT'a yönlendirilen bağlantıları engellemeye başladı, ancak Şubat 2014'te bu engellemeleri kaldırdı. В феврале 2014 года социальная сеть Twitter начала блокировать ссылки на KAT, однако 28 февраля 2014 блокировка была прекращена.
Ama sonra Rachel, Molly'nin sevgilisiyle konuşmaya başladı. Но потом Рейчел начала общаться с парнем Молли.
Mayıs 2011'de Renault, Twizy'nin üretime alınacağını haber verdi ve siparişleri almaya başladı. В мае 2011 года, компания Рено объявила, что они будут производить Твизи и начала принимать заказы.
ABD, Eylül'den sadece hafta sonra Afganistan'ı bombalamaya başladı. Америка начала бомбить Афганистан всего через недели после сентября.
Burada Horace Mann Okulu'na gitti, dans okuduktan sonra 17 yaşındayken çalışmaya başladı. Она посещала школу Горация Манна, училась танцевать, а затем начала работать, когда ей было 17 лет.
2004 yılında Clare, Manhattan'ın kentsel yerleşiminden ilham alarak ilk romanı olan Kemikler Şehri üzerinde çalışmaya başladı. Она начала работу над своим романом "Город костей" в 2004 году, вдохновлённая городским пейзажем Манхэттена.
Khronos Group, Temmuz 2014'te Valve Corporation ile bir sonraki nesil grafik API oluşturmak için bir proje başladı. Летом 2014 года Khronos Group начала проект по созданию следующего поколения графического API.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !