Beispiele für die Verwendung von "davanın kapatılması" im Türkischen

<>
ayrıca Sen Li, Afro-amerikan adama baktı ve bu davanın baş şüphelisini kesin olarak teşhis etti. Кроме того, Сан Ли посмотрел на афроамериканцев и определенно выбрал нашего главного подозреваемого по делу.
Bu sırada bu tesislerin kapatılması gerekiyor. А пока это учреждение следует закрыть.
Bu bireysel davanın bahsi bile durumu daha da kötüleştiriyor. И эти разговоры о гражданском иске только все ухудшают.
Vampir iş yerlerinin kapatılması emrini geri çekeceksin. Ты отменишь приказ о закрытии вампирских заведений.
Sebebi, bu davanın umutsuz olması olabilir mi? Это не потому, что дело слишком безнадежное?
Nöbetçilere hava kararınca kapının kapatılması emri verilmiş. Стражи получили приказ закрыть на закате ворота.
Suçsuz sevgili davanın çözülmesine yardımcı oldu. Ошибочно обвиненный парень помогает распутать дело.
Liz, seni bu hafta ararım, davanın uç kısımlarına parmak basarız. Лиз, я позвоню на неделе, и мы обсудим наше дело.
Bu davanın üzerine gitmeliyiz, Teğmen. Этим делом надо заниматься, лейтенант.
Davanın neden çözülmediğini anlamaya başlıyorum. Начинаю понимать почему бросили дело.
Tek ihtiyacım davanın yeniden açılmasını istediğine dair imzan. Вы только должны подписать заявление о пересмотре дела.
Çünkü bu davanın kanıtladığı birşey var: Para adamı bozar. Ведь единственное, что это дело прояснило - деньги развращают.
Ama davanın peşini bırakmıyoruz. Мы не закрываем дело.
Savunma davanın düşürülmesini istiyor. Защита просит закрыть дело.
Savunma için davanın yeniden açılmasını istiyorum. Bir tanığı yeniden çağırmak istiyoruz. Я прошу снова открыть дело защиты и еще раз вызвать свидетеля.
Bence o davanın tam ağzında duruyoruz. Кажется, мы раскусили это дело.
Gideon'un kaçması, senin için açıIan davanın ve halk önünde aşağılanmanın önüne geçti. Побег Гидеона избавляет его от суда, а вас - от публичного осуждения.
Neredeyse davanın tümünü o oluşturuyor. Без него не будет дела.
Bu davanın zayıflığını bildikleri anlamına gelir. Они знают, что дело хлипкое.
Bu davanın tekrar açıldığı anlamına mı geliyor? Это значит, что дело снова открыли?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.