Usage examples of "saplantı haline" in Turkish with translation to Russian

<>
Çocukluğumdan beri tartışmalı evrensel bir olguyu saplantı haline getirdim. С самого детства, я был одержим необъяснимыми явлениями.
İlk başlarda balinayı öldürmeyi kendime saplantı haline getirmiştim. Сперва, меня поглотила тёмная одержимость убить кита.
Babanı saplantı haline getirmeyi bırakıp şurada bana yardım eder misin? Может, перестанешь убиваться о своем отце и поможешь мне?
Benson, Ashley'yi saplantı haline getirdi. Детектив Бенсон стала просто одержима Эшли.
Bunu saplantı haline getirdiler. Это стало их манией.
Naomi'yi saplantı haline getirmiş. Он был одержим Наоми.
Biliyorsun, Samantha beni saplantı haline getirdi, kardeşi öldükten sonra. Знаете, Саманта зациклилась на мне, после смерти своей сестры.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Akıllı bir adam bir keresinde bana saplantı bir gencin oyunudur demişti. Один умный человек сказал мне однажды: одержимость - для молодых.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Onda bu bir saplantı oldu. У нее это навязчивая идея.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Saplantı o kadar da kötü bir şey değil. Ну, навязчивая идея не такая плохая вещь.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
İskoç tarihine bu ani saplantı niye? Откуда это внезапная одержимость историей Шотландии?
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Bu bir saplantı baba. Это наваждение, папа.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
Yani, onu kalbinden vurmak, onun için onun saplantı dünyasında kadını sonsuz bir lanete mahkum etmek demekti. Так, для него выстрелить ей в сердце в мире его иллюзий означает вынести приговор на вечные муки.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!