Exemples d’usage de "sorun yaşıyorum" en turc avec traduction en russe

<>
Bir hastamla sorun yaşıyorum. Небольшие проблемы с пациентом.
Bu hastaneyle başa çıkmakta sorun yaşıyorum. У меня проблема с этой больницей.
Ben de erkek arkadaşımla sorun yaşıyorum. У меня тоже с другом проблемы.
Üzgünüm, dükkanı işletirken bir kaç sorun yaşıyorum. Простите, но у меня трудности с магазином.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum. Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км.
Hanımefendi olan annemdir, senin için de sorun değilse. Моя мама - мадам, если вы не возражаете.
Annemle yaşıyorum ve ne yazık ki bu aralarda sağlığı pek iyi değil. Я живу с матерью, здоровье которой в данный момент немного испортилось.
Senin sayende, bu sorun bize yeter zaten. Ну спасибо, мало у нас было проблем.
Tanrının "çizim tahtası" da yaşıyorum. Я живу на испытательном полигоне господа Бога.
Tutku kesinlikle bizim için sorun değil. Со страстью проблем как раз нет.
Bir yıldan fazla, Kuzey Kutup Dairesi'nin kuzeyinde yaşıyorum. Вот уже больше года я живу за полярным кругом.
Pekala, bu gece nöbetini senin alman sorun olmaz değil mi? Ладно, так ты не против поработать сегодня в ночную смену?
Ben, gri şapkalıların dünyasında yaşıyorum. Я живу в мире серых шляп.
Sorun değil, Rahibe Helen. Все хорошо, сестра Хелен.
ben emekliyim, emekli maaşı ile yaşıyorum... я в отставке, живу на пенсию...
Cinsiyetimi mi sorun ediyorsun, Richard? Мой пол под вопросом, Ричард?
Onların hayatını yaşıyorum, benimkini değil. Я живу их жизнью. Не своей.
Sorun değil, iyi bir hayat yaşadım. Всё в порядке. Я прожил прекрасную жизнь.
Ben bir asistanla yaşıyorum. Я живу с ординатором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !