Exemples d’usage de "повинна" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Основна гілка повинна бути "staging". Основная ветвь должна быть "staging".
Поведінка системи повинна бути прогнозованою. Поведение системы должно быть прогнозируемым.
Кожна країна повинна бути вільною. Каждый человек должен быть свободен.
Вірна фраза повинна виглядати так: Правильная фраза должны выглядеть так:
Людина повинна зосередитися на своїх відчуттях. Больным необходимо ориентироваться на собственные ощущения.
Балансовий прибуток повинна бути стабільною. Балансовая прибыль должна быть стабильной.
Опублікована Продавцем Пропозиція не повинна: Опубликованное Продавцом Предложение не должно:
Стаття не повинна містити рисунків. Текст не должен содержать рисунков.
Кожна депутатська група повинна бути зареєстрована. И все наблюдатели должны быть зарегистрированы.
На землі повинна запанувати дружба. На земле должна воцариться дружба.
Відтак зброя повинна зовсім замовкнути. После них оружие должно замолчать.
Таблиця повинна мати тематичний заголовок. У таблицы должен появиться заголовок.
Законна оборона повинна дотримуватися пропорційності. Законная оборона должна соблюдать пропорциональность.
3 Поведінка повинна привертати погляди! 3 Поведение должно привлекать взгляды!
Людина повинна мати генетичну схильність. Человек должен иметь генетическую предрасположенность.
Нагорода повинна бути самодостатнім документом. Награда должна быть самодостаточным документом.
Освіта повинна бути пронизана загальнолюдськими цінностями. Образование должно быть пронизано общечеловеческими ценностями.
"Богослужбова мова принципово повинна бути українська. "Богослужебный язык принципиально должен быть украинским.
Машинка повинна відповідати наступним характеристикам: Машинка должна соответствовать следующим характеристикам:
Кількість наносимого засобу повинна бути прийнятним. Количество наносимого средства должно быть приемлемым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !