Exemples d’usage de "Gefangene" en allemand avec traduction en français

<>
Der Gefangene wurde gestern freigelassen. Le prisonnier a été remis en liberté hier.
Es lässt sich nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist. Il est indéniable que le détenu est coupable.
Pardon wird nicht gegeben! Gefangene werden nicht gemacht! Le pardon ne sera pas accordé ! On ne fera pas de prisonniers !
Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist. On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.
Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei. Le juge en vint à conclure que le prisonnier était innocent.
Kannst du das Huhn fangen? Peux-tu attraper la poule ?
Sie ließen den Gefangenen frei. Ils libérèrent le prisonnier.
Die verlorene Zeit fängt man nie wieder ein Le temps perdu ne se rattrape jamais
Der Habicht fing eine Maus. L'autour attrapa une souris.
Es werden keine Gefangenen gemacht! Il n'y a pas eu de prisonniers !
Er fing sich Montezumas Rache. Il a attrapé la tourista.
Sie fingen einen Löwen lebend. Ils attrapèrent un lion vivant.
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Il a attrapé vingt papillons.
Er fing sich Montezumas Rache ein. Il a attrapé la tourista.
Mein Vater fing gestern drei Fische. Mon père a attrapé trois poissons hier.
Sie fingen Füchse mit einer Falle. Ils ont attrapé des renards à l'aide d'un piège.
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. J'ai attrapé un beau papillon.
Manche Leute fingen Ratten und aßen sie. Bien des gens attrapèrent des rats et les mangèrent.
Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse. Un chat avec des gants n'attrape pas de souris.
Gestern habe ich einen großen Fisch gefangen. J'ai attrapé un gros poisson hier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !