Usage examples of "acht geben" in German with translation to French

<>
Gib Acht, wenn du die Straße überquerst. Fais attention lorsque tu traverses la rue.
Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst. S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
Gib auf Taschendiebe acht, Ken. Fais attention aux pickpockets, Ken.
Ich bin heute Morgen um acht hier angekommen. Je suis arrivé ici à 8 heures ce matin.
Geben Sie das Geld meinem Sohn. Donnez l'argent à mon fils.
Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf. J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
Geben Sie dem Frieden eine Chance. Donnez une chance à la paix.
Sein Sohn ist acht. Son fils a huit ans.
Dieser neue Markt dürfte der gesamten Industrie Auftrieb geben. Ce nouveau marché devrait fournir une impulsion à toute l'industrie.
Sie kam um acht Uhr zum Frühstück herunter. Elle est descendue pour le petit déjeuner à huit heures.
Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte. Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question.
Sein Sohn ist acht Jahre alt. Son fils a huit ans.
Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen? Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern. La randonnée durera au moins huit heures.
Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird. On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
Für einen Flug von Zürich nach Boston braucht man acht Stunden, aber für den Rückflug nur sechs. Il faut huit heures pour un vol de Zurich à Boston, mais seulement six pour le retour.
Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird. Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule.
Rufen Sie mich bitte zwischen sechs und acht Uhr an. Appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plaît.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Zehn minus zwei ist gleich acht. Deux enlevé à dix font huit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!