Ejemplos de uso de "auf eigene rechnung" en alemán con traducción al francés

<>
Dieser Biologe ist stolz auf seine eigene bahnbrechende Entdeckung. Ce biologiste est fier de sa découverte révolutionnaire.
Ich glaube, auf dieser Rechnung hat sich ein Fehler eingeschlichen. Je pense qu'une erreur s'est glissée dans cette facture.
Heute geht die Rechnung auf mich! Aujourd'hui, l'addition est pour moi !
Von unrichtiger Rechnung kommt man auf die gute zurück De méchant compte on revient au bon
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Das ist meine eigene Angelegenheit. C'est mon affaire à moi.
Ich bezahlte die Rechnung. Je réglais l'addition.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle. À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous.
Wie wird die Rechnung getragen? Comment la facture sera-t-elle prise en charge ?
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören. Je déteste entendre ma propre voix.
Dem Paket lag eine Rechnung bei. Une facture accompagnait le paquet.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Er glaubt nicht an Horoskope, das eigene liest er nur, um zu erfahren, was er nicht glaubt. Il ne croit pas à l'horoscope, il le lit seulement pour apprendre ce à quoi il ne croit pas.
Nach dem Essen bat ich um die Rechnung. Après le repas, je demandai l'addition.
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Sie haben eine eigene Kultur. Ils ont une culture propre.
Ich werde die Rechnung zahlen. Je paierai l'addition.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.