Exemples d’usage de "gehen" en allemand avec traduction en français

<>
Soll ich mit dir gehen? Dois-je aller avec toi ?
Ich will ins Ausland gehen. Je veux partir à l'étranger.
Ich möchte mit dir gehen. J'aimerais sortir avec toi.
Wir gehen auf den Markt. Nous nous rendons au marché.
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen. Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.
Lass uns zusammen essen gehen. Allons manger ensemble.
Es ist spät, ich muss gehen. Il est tard, je dois partir.
Ich werde in einer Stunde gehen. Je sors dans une heure.
Kannst du mit geschlossenen Augen gehen? Peux-tu marcher les yeux fermés.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Möchtest du ins Kino gehen? Veux-tu aller voir un film ?
Wir werden gehen bevor du kommst. Nous partirons avant que tu viennes.
Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen. Je ne suis pas d'humeur à sortir.
Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen. Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen. Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Darf ich mit ihm gehen? Je peux aller avec lui ?
Sie brachten sie dazu zu gehen. Ils la firent partir.
Ich habe Andrée aus dem Haus gehen sehen. J'ai vu Andrée sortir de la maison.
Ich habe sie Arm in Arm gehen sehen. Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.
Wann gehen wir nach Hause? Quand allons-nous à la maison ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !