Exemples d’usage de "geschlossen" en allemand avec traduction en français

<>
Wir haben unsere Exportabteilung geschlossen Nous avons fermé notre service export
Die Chemiker haben einen Pakt geschlossen. Les chimistes ont conclu un pacte.
Die Bibliothek ist sonntags geschlossen. La bibliothèque est fermée le dimanche.
Die Wahrscheinlichkeit, dass die Vereinbarung geschlossen wird, ist äußerst gering. La probabilité qu'un accord soit conclu est extrêmement mince.
Das Museum ist jetzt geschlossen. Le musée est actuellement fermé.
Der Laden könnte schon geschlossen sein. Le magasin pouvait être déjà fermé.
Die Bank ist am Sonntag geschlossen. La banque est fermée le dimanche.
Ich habe die sechs Fenster geschlossen. J'ai fermé les six fenêtres.
Alle Türen des Hauses sind geschlossen. Toutes les portes de la maison sont fermées.
Sind in England sonntags die Läden geschlossen? Est-ce que les magasins sont fermés le dimanche en Angleterre ?
Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen. À cause du typhon, l'école fut fermée.
Das Geschäft ist seit fünf Uhr geschlossen. Le magasin a fermé a cinq heures.
Dieser Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein. Cette gare va être fermée à compter de demain.
Das Werk wird wohl nächste Woche geschlossen sein. L'usine sera vraisemblablement fermée la semaine prochaine.
Er saß an seinem Schreibtisch, die Augen geschlossen. Il était assis à son bureau, les yeux fermés.
Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte. J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.
Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe. Je me rappelle avoir fermé la porte.
Die Schule wurde wegen Schneefalls für einen Tag geschlossen. L'école fut fermée une journée à cause de la neige.
Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist. Il semble que le magasin soit aujourd'hui fermé.
Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört. Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !