Exemples d’usage de "grund" en allemand avec traduction en français

<>
Was ist der Grund dafür? Quelle est la raison ?
Was war der Grund für die Explosion? Quelle était la cause de l'explosion ?
Die Wahrheit liegt auf dem Grund des Brunnens La vérité est au fond d'un puits
Alles passiert aus einem Grund. Il y a une raison à tout.
Ich bin auf Grund der Zeitverschiebung müde. Je suis fatigué à cause du décalage horaire.
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen. Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Aus welchem Grund hast du geweint? Pour quelle raison as-tu pleuré ?
Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt. L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
Aus welchem Grund warst du dort? Pour quelle raison y as-tu été ?
Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel. La cause de sa mort reste encore un mystère.
Er hat mich ohne Grund beleidigt. Il m'a offensé sans raison.
Alle Blumen im Garten sind auf Grund des Wassermangels eingegangen. Toutes les fleurs du jardin sont mortes à cause du manque d'eau.
Das ist der Grund seines Scheiterns. C'est la raison de son échec.
Ich bin niemals ohne Grund wütend. Je ne suis jamais en colère sans raison.
Aus gutem Grund beklagte er sich. Il se plaint avec raison.
Es gibt keinen Grund zur Aufregung. Il n'y a pas de raison de s'énerver.
Was ist der Grund für Ihren Anruf? Quelle est la raison de votre appel ?
Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen. J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller.
"Ich muss ihn sehen." "Aus welchem Grund?" « Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »
Tom hatte keinen Grund ärgerlich zu sein. Tom n'avait aucune raison d'être en colère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !