Exemples d’usage de "ins bett gehen" en allemand avec traduction en français

<>
Ich gehe ins Bett um 11 Uhr. Je me couche à 11 heures.
Vorige Nacht bin ich um Mitternacht ins Bett gegangen. Je me suis couché à minuit la nuit dernière.
Ich bin etwas später als gewöhnlich ins Bett gegangen. Je me suis couché un peu plus tard que d'habitude.
Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen? À quelle heure t'es-tu couché la nuit dernière ?
Meine Mutter war so müde, dass sie früh ins Bett gegangen ist. Ma mère était si fatiguée qu'elle se couchait tôt.
Sie geht gewöhnlich um neun ins Bett. D'habitude, elle se couche à 9h.
Ich muss ins Bett gehen. Je dois aller au lit.
Kann ich ins Bett gehen? Est-ce que je peux aller au lit ?
Ich sollte ins Bett gehen. Je devrais aller au lit.
Du musst schon ins Bett gehen. Tu dois déjà aller au lit.
Wir müssen jetzt ins Bett gehen. Nous devons aller au lit maintenant.
Ich werde weinend ins Bett gehen. Je vais aller pleurer au lit.
Ich sollte besser früh ins Bett gehen. Je ferais mieux d'aller tôt au lit.
Ich muss morgen aufstehen, also werde ich heute ins Bett gehen. Je dois me lever demain, donc je vais me coucher aujourd'hui!
Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen. Vous feriez mieux d'aller au lit maintenant.
Ihr solltet jetzt besser ins Bett gehen. Vous feriez mieux d'aller au lit maintenant.
Du solltest jetzt besser ins Bett gehen. Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant.
Ich muss zu Bett gehen. Je dois aller au lit.
Kannst du die Kinder ins Bett bringen? Peux-tu coucher les enfants ?
Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen. Fermez la fenêtre avant d'aller vous coucher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !