Exemplos de uso de "nichts besseres" em alemão com tradução para o francês

<>
Ich habe nichts Besseres zu tun. Je n'ai rien de mieux à faire.
Haben Sie nichts Besseres zu tun? N'avez-vous rien de mieux à faire ?
Hast du nichts Besseres zu tun als hierherzukommen und dich zu beschweren? N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ?
"Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn. "Tu n'as rien de mieux à faire que de traduire des phrases stupides sur "Tatoeba" ?", lui demanda-t-elle.
Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun? N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ?
Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad. Il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud.
Es gibt nichts Besseres als einen guten Hamburger mit Pommes. Rien n'est meilleur qu'un bon hambourgeois avec des frites.
Ich muss sagen, dass es nichts Besseres als Gandrange für eine Hochzeitsreise gibt. Je dois dire que Gandrange, comme voyage de noces, y'a pas mieux !
Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben. Une bonne soupe à l'oignon rien de tel pour faire passer la gueule de bois après une soirée bien arrosée.
Sie wollten etwas Besseres. Ils voulaient quelque chose de mieux.
Nichts Neues unter der Sonne. Rien de nouveau sous le soleil.
Fällt dir etwas Besseres ein? Te vient-il une meilleure idée ?
Ich will überhaupt nichts mehr denken. Je ne veux surtout plus penser à rien.
Ich hätte gerne ein besseres Gedächtnis. J'aurais aimé avoir meilleure mémoire.
Er weiß nichts über Politik. Il ne sait rien de la politique.
Ich habe Besseres zu tun, als hier zu bleiben, um deine Beleidigungen über mich ergehen zu lassen. J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Umtauschen und Besseres finden sind zweierlei Changer et trouver mieux sont deux
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Es kommt selten etwas Besseres nach Tel pense fuir louve qui rencontre loup
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!