Exemples d’usage de "sich reichen" en allemand avec traduction en français

<>
Eine Sprache reicht niemals aus. Une langue ne suffit jamais.
Würden Sie mir bitte das Brot reichen? Veuillez me donner le pain, s'il vous plaît.
Dieses Mahl reicht für drei. Ce repas suffit pour trois.
Eine einzige Sprache reicht nicht. Une seule langue ne suffit pas.
Es reicht nicht, es zu sagen! Il ne suffit pas de le dire !
Es reicht, den Knopf zu drücken. Il suffit d'appuyer sur le bouton.
Es reicht für heute, ich bin müde. Ça suffit pour aujourd'hui, je suis fatigué.
Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen. Un morceau de pain n'était pas suffisant pour apaiser sa faim.
Ich will gar nicht zur Elite gehören. Es reicht mir schon, der Beste zu sein. Je ne veux pas du tout appartenir à l'élite. Il me suffit déjà d'être le meilleur.
Ich wünschte, ich würde meinen Humor mit jemandem teilen. Eine einzige Person würde mir ja für den Anfang schon reichen! J'aimerais partager mon humour avec quelqu'un. Rien qu'une personne me suffirait pour commencer !
Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen. Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Können Sie mir das Salz reichen? Pouvez-vous me passer le sel ?
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Er bat mich, ihm das Salz zu reichen. Il m'a demandé de lui passer le sel.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Meine Hände reichen mit Leichtigkeit an meine Zehen. Mes mains atteignent facilement mes orteils.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Er arbeitete für einen reichen Mann. Il a travaillé pour un homme riche.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !