Exemples d'utilisation de "unter zugzwang bringen" en allemand

<>
Bringen Sie mir meine Brille. Apportez-moi mes lunettes.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? Quelle est ta conception de l'amusement ?
"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!" « J'emmènerai mon chien pour que tu puisses faire sa connaissance. » « Quoi ?! Ne t'aventure pas à amener ce cabot ici ! »
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. Elle porte un sac sous son bras.
Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme. Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Es war ein untauglicher Versuch, die Angelegenheit unter dem Deckel zu halten. C'était une tentative inappropriée de passer l'affaire sous silence.
Bringen Sie das Wasser zum Sieden. Amenez l'eau à ébullition.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock. Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.
Der Siedepunkt von Wasser liegt unter Normalbedingungen bei 100 Grad Celsius. Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.
Sag ihr, dass er sie uns sofort bringen soll. Dis-lui de nous les apporter tout de suite.
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? On peut parler en privé ?
Ich habe meinem Hund beigebracht, mir morgens die Zeitung zu bringen. J'ai dressé mon chien à m'apporter le journal le matin.
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an. Appelez-moi à ce numéro en cas de besoin.
Bringen Sie mich bitte zum Grand Hotel. Veuillez me conduire au Grand Hôtel.
Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung. Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement.
Kannst du Kate diese Blume bringen? Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?
Unter uns gesagt, er scheint ein Homosexueller zu sein. Entre nous, il a l'air d'être homosexuel.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mich nach Hause zu bringen? Cela vous dérangerait-il de me ramener à la maison ?
Mulch verwendet man als schützende Bodenabdeckung, die unter anderem das Wachstum von Unkraut unterdrückt. On emploie le paillis comme couverture protectrice du sol, sous laquelle la croissance des adventices est réprimée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !