Exemples d'utilisation de "darauf kommen" en allemand
Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun.
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
I didn't bargain for Mary's coming so soon.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können.
I'm sorry that you can't come this evening.
Sie war stolz darauf, die Hand des US-Präsidenten geschüttelt zu haben.
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Der Junge achtete darauf, daß seine Bleistifte gespitzt waren.
The boy liked to keep his pencils sharp.
Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück.
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen.
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Ich bin nicht darauf gekommen, dass was ich getan habe vielleicht illegal ist.
It never occurred to me that what I was doing might be illegal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité