Exemples d’usage de "fängt" en allemand avec traduction en anglais

<>
Dieses Stroh fängt leicht Feuer. That straw catches fire easily.
Ein Adler fängt keine Fliegen. The eagle does not catch flies.
Der frühe Vogel fängt den Wurm. The early bird catches the worm.
Er weiß, wie man Vögel fängt. He knows how to catch birds.
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung. The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
Es macht nichts, ob die Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt. It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
Fang mich, wenn du kannst. Catch me if you can.
Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz. I captured butterflies with a net.
Kannst du das Huhn fangen? Can you catch the chicken?
Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen. I captured butterflies with a net.
Holzhäuser fangen am leichtesten Feuer. Houses made of wood are the easiest to catch on fire.
Die Jäger fingen das wilde Tier mit einem starken Seilnetz. The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
Die Katze fing die Ratten. The cat caught the rats.
Der Habicht fing eine Maus. The hawk caught a mouse.
Die Polizei fing den Dieb. The police caught the thief.
Sie fingen einen Löwen lebend. They caught a lion alive.
Sie fingen einen lebenden Bären. They caught a bear alive.
Der Vorhang hatte Feuer gefangen. The curtain caught on fire.
Ich spielte mit meinem Vater fangen. I played catch with my father.
So fangen sie einen Elefanten lebendig. This is how they catch an elephant alive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !