Ejemplos de uso de "übrigen" en alemán con traducción al ruso

<>
Die übrigen Insassen der Tram blieben unverletzt. Другие пассажиры трамвая не пострадали.
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Deshalb sollte man im Übrigen auch nie zu Klassentreffen gehen. По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников.
Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz. Я этого не знаю, это вне моей компетенции.
Doch was ist mit den übrigen eine Milliarde Menschen des Landes? Но как же насчет еще одного миллиарда индусов?
Das ist jemand der im Übrigen sicher 4 aus 10 trifft. То есть того, кто в среднем верно отбивает 4 подачи из 10.
Letzten Endes schwächt die Gründung einer verfassungsgebenden Versammlung lediglich alle übrigen Institutionen. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
Vielleicht hätte ich Eis gekauft, als ich meine übrigen Einkäufe erledigt habe. Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками."
In den übrigen Gebieten des Bezirks sind die Fahrbahnen meist uneingeschränkt befahrbar. В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений.
Die Gefahr ist natürlich, dass sich die übrigen Länder nicht einschüchtern lassen. Риск, конечно же, заключается в том, что другие страны могут не испугаться.
1.000-Dollar Antikörper-Injektionen unter die Haut, im übrigen, und 20 davon. Каждый укол антибиотика стоит 1 000 долларов, а всего таких уколов надо 20.
um der Region und der übrigen Welt sein überragendes technisches Können zu demonstrieren; чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру;
Es ist im Übrigen sehr schwer zu erkennen, was man für selbstverständlich hält. узнать, какие именно идеи не требуют доказательств.
Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua und Paraguay hinken sogar den übrigen lateinamerikanischen Ländern hinterher. Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран.
Kohle ist außerdem geografisch sehr viel weiter verbreitet als alle übrigen fossilen Brennstoffe. В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Wie die übrigen BRIC-Staaten steht auch Brasilien vor einer Anzahl ernster Probleme. В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем.
Das Fußballfeld ist abgegrenzt von der übrigen Welt und steht zu ihr im Gegensatz. Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему.
Die Effekte einer übermäßigen Kreditaufnahme machen sich im Übrigen bemerkbar, bevor die Kreditnehmer zahlungsunfähig werden. Кроме того, эффект от массивного заимствования чувствуется еще до момента дефолта заемщиков.
Der Wind trägt den Sand auf die Markierung und dann den übrigen Sand für uns davon. Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
China wird den übrigen asiatischen Ländern immer ein guter Nachbar, guter Freund und guter Partner sein." Китай всегда будет хорошим соседом, добрым другом и хорошим партнером для все азиатских стран".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.