Ejemplos del uso de "DNS" en alemán

<>
Traducciones: todos28 днк28
Diese DNS wird uns durch unsere Mütter vererbt. Митохондриальная ДНК передается по матери.
Wir fanden heraus, dass alle Krebse dieselbe DNS teilten. Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК.
Du bringst die DNS ins Labor und klonst sie. Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее.
Man nimmt die DNS und packt sie in ein Neuron. Берется этот ДНК и закладывается в нейрон.
Ich meine, das ist überall vorhanden - das ist Teil unserer DNS. И вот это негативное представление об отрасли стало частью нашего ДНК.
Eine davon ist die Gewinnung von menschlicher DNS aus frühzeitlichen Knochen. и одним из них является извлечение ДНК из древних костей.
Als Genetikerin bin ich immer daran interessiert, DNS und Mutationen zu untersuchen. Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Die meisten von ihnen enthalten keine DNS, aber trotzdem haben sie lebensähnliche Eigenschaften. Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами.
Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS. Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК.
Die Antwort fand sich in der Untersuchung der DNS des Krebses des Tasmanischen Teufels. Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Und weil es ein Protein ist ist es in der DNS des Organismus gespeichert. А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
Wir entdeckten so, dass Dinosaurier-DNS und jede andere DNS sich einfach zu schnell zersetzt. И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
Wir versuchten es wieder und wieder und konnten keine DNS finden, aber sie konnte Proteine nachweisen. Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков.
Ihre DNS fängt an neue Proteine zu erstellen, die ausgeschüttet werden und mit den angrenzenden Nerven interagieren. Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами.
Das liegt in deren Natur, in ihrer DNS, das ist ihr Geschäft, selbst das der guten, wohlmeinenden Unternehmen. Это их природа, это заложено у них в ДНК, это то, чем они занимаются - даже хорошие компании, не желающие вам зла.
Wir haben auch Immunproteine gefunden, die im Zusammenhang mit Infekten und Entzündungen stehen, und Proteine und DNS, die mit der Ernährung zusammenhängen. Также мы обнаружили иммунные белки, связанные с инфекциями и воспалениями, белки и ДНК связанные с диетой.
Also müssen wir nur die DNS nehmen, sie in einen Gentherapie Vektor zu packen, wie einen Virus, und dann in die Neuronen bringen. То есть нужно взять этот ДНК, создать на его основе вектор генной терапии наподобие вирусного, и доставить его в нейроны.
Wir, als Menschen, wir bewahren unsere Information in Form von DNS in unseren Genomen auf und wir geben diese information unserem Nachwuchs weiter. Вот мы, люди, храним свою информацию как ДНК в своих геномах, и мы передаем эту информацию своим детям.
In der Tat tauschen lebende Mikroben Informationen miteinander und mit ihrer Umgebung aus und verwenden dabei die DNS als in alle Richtungen gelangende Datenpakete. В самом деле, оба "вида" вирусов имеют много общего, ведь живые микробы обмениваются информацией друг с другом и со своей средой обитания, с ДНК в качестве блоков данных, распространяемых в каждом направлении.
Wenn man nun die Biologie betrachtet, gibt es viele Strukturen wie DNS und Antikörper und Proteine und Ribosomen von denen man gehört hat, dass sie bereits nanostrukturiert sind. Если вы взглянете на биологию, то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела, протеины и рибосомы, о которых вы слышали, которые и так являются нано-структурами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.