Ejemplos del uso de "Diskriminierung" en alemán

<>
Wir wollen Voreingenommenheit und Diskriminierung im Strafvollzugssystem bekämpfen. Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
Zwangsarbeit, Kinderarbeit und Diskriminierung am Arbeitsplatz müssen beseitigt werden. Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены.
Schließlich ist es ohne entsprechende Statistiken schwierig, Diskriminierung nachzuweisen. В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Eine unterschiedliche Behandlung stellt per se noch keine Diskriminierung dar. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
In der afghanischen Gesellschaft fängt die Diskriminierung bei der Geburt an. В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения.
Die Diskriminierung einheimischer Privatunternehmer in China geht über das Finanzielle hinaus. Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
Doch weder geschlechts- noch rassenzugehörigkeitsbedingte Diskriminierung beruhen auf allein persönlichen Präferenzen. Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
Über ein Jahrhundert förderte die Regierung eine Politik der staatlich unterstützten Diskriminierung. Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации.
Es zeigt systematische Diskriminierung und Vorurteile in der indischen Gesellschaft gegenüber Frauen. Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Die Diskriminierung der neuen Mitgliedsstaaten schafft eigene politische Probleme für die Union. дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза.
Es wurde eine Verfahrensweise der "positiven Diskriminierung", so nennen wir das jetzt. Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Zehntausende Männer und Frauen verlangten ein Ende der Politik der Diskriminierung der Schiiten. Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Assyrische Führer klagen auch über gezielte Diskriminierung bei den Wahlen im Januar 2005. Ассирийские лидеры также жалуются на сознательную дискриминацию во время выборов в январе 2005 года.
Im Erfolgsfall allerdings hätte sie ein sehr viel älteres Erbe der Diskriminierung überwunden. Но если она станет премьер-министром, она, тем самым, перевернёт одну из самых длинных глав дискриминации в истории.
Es ist eine Arbeitsatmosphäre zu schaffen, die frei ist von Diskriminierung und Belästigung. Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
Sowohl in Industrieländern als auch in Entwicklungsländern leiden Minderheiten unter Stigmatisierung, Diskriminierung und Gewalt. Меньшинства страдают от презрения, дискриминации и насилия в развитых и развивающихся странах.
In vielen Ländern sind Anwälte und Richter nicht mit den rechtlichen Konzepten der Diskriminierung vertraut. Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации.
Das Problem ist also vorrangig keine Frage der Nationalität oder der Diskriminierung, sondern der Politik. Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
Meine Regierung ist dem Schutz der Menschenrechte, dem Kampf gegen Rassismus und Diskriminierung zutiefst verpflichtet. Мое правительство глубоко приверженно защите прав человека и борьбе с расизмом и дискриминацией.
Ein neu installierter Minister für sozialen Zusammenhalt begann Studien über Diskriminierung in Auftrag zu geben. Недавно назначенный на вновь образованную должность министр социального единства начал организацию исследований, фиксирующих факты дискриминации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.