Verwendungsbeispiele von "Ko Deng Sik" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aber Deng Xiaoping verstand instinktiv die Wichtigkeit den Menschen eine Auswahl zu geben. Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Raul Castro, Staatschef von Kuba Es muss Castro aufgefallen sein, dass er die Chance hat, für Kuba zu tun, was Deng Xiaoping für China tat. Кастро наверняка приходило в голову, что он у него есть шанс сделать для Кубы то же, что сделал Ден Сяопин для Китая.
Es war Deng Xiaoping der hier reinschaut. Это был Дэн Сяопин.
Und dann kam Deng Xiaoping und brachte Geld nach China und brachte das Land wieder auf einen Mittelweg. После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций.
Deng Xiaoping begann diesen großartigen Schritt nach vorne. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Hong Kong war auch das Model, welches Führer wie Deng Xiaoping kopieren konnten, als sie entschieden haben, das Festland in Richtung Marktmodell zu führen. Гонконг был также моделью, которую лидеры, как Дэн Сяопин, могли скопировать, когда они решили приводить весь континентальный Китай к модели рыночной экономики.
Deng schlug Kapital aus dieser Revolutionsmüdigkeit, indem er den Einfluss von Politik und Staat auf das Privatleben der Menschen verringerte und ihnen die Freiheit gab, ihre aufgestaute Energie zur Verfolgung ihrer eigenen Ziele einzusetzen. Дэн воспользовался этой усталостью от революций, уменьшив роль политики и государства в частной жизни людей и освободив их для того, чтобы направить сдерживаемую энергию на достижение собственных целей.
Deng Xiaopings Rat - "Verberge deine Fähigkeiten, und warte den rechten Augenblick ab" - scheint nicht mehr relevant zu sein. Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным.
Diese hoffnungsvolle Entwicklung änderte sich völlig, als Deng Xiaoping seinen Wunsch nach einer gewaltsamen Niederschlagung der Proteste zum Ausdruck brachte. Но это многообещающее направление полностью изменилось, когда Дэн Сяопин проявил свое желание жестоко подавить сопротивление.
Deng wollte die Vietnamesen für ihre eigene Invasion in Kambodscha bestrafen, welche die mörderische Herrschaft der mit China verbündeten Khmer Rouge beendete. Дэн хотел наказать Вьетнам за его вторжение в Камбоджу, которое завершило геноцидальное правление союзника Китая - красных кхмеров.
Im Haus Brzezinskis sprach Deng von seinem Traum eines Chinas, von dem er wusste, dass er es nicht mehr erleben würde. В доме Бжезинского Дэн говорил о своих мечтах относительно будущего Китая, до которого он был уверен, что не доживет.
Selbst die größte Herausforderung mit der die Chinesische Kommunistische Partei jemals konfrontiert war, die Demonstrationen des Jahres 1989, nehmen sich heute wie ein Kurzzeit-Phänomen aus, das Deng dabei half, die Unterstützung für sein Entwicklungsmodell zu festigen. Даже крупнейшая проблема, с которой когда-либо сталкивалась Коммунистическая партия Китая, а именно демонстрации 1989 года, в настоящее время выглядит как эпизод, который помог Дэну консолидировать поддержку своей модели развития.
Der ehemalige chinesische Staatschef Deng Xiaoping soll 1987 gesagt haben, dass es in 50 Jahren nationale Wahlen geben werde. В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Die Gegner der Reformen Deng Xiaopings waren ideologisch motiviert und verfolgten keine persönlichen Interessen in der maoistischen Ökonomie. Противники реформ Дэн Сяопина действовали под влиянием идеологий, и не имели личной заинтересованности в маоистской политической экономике.
Doch ist Raúl Castro selbst ein alter Mann, sodass wir auf die Aussicht hoffen können, dass irgendein Deng oder besser noch ein Suarez am Ende aus den Trümmern des Fidelismus auferstehen wird. Но Рауль Кастро также находится в преклонном возрасте, так что можно надеяться на перспективу того, что какой-нибудь Дэн или еще лучше Суарес в конце концов появится на обломках фиделизма.
In der boomenden Stadt Shenzhen erhob Deng vor laufenden Kameras den Zeigefinger und warnte seine Partei: Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию:
Tatsächlich leitete Deng wenige Monate nach dem Ende des Kriegs die Reformen ein, die sein Land seither vollkommen verändert haben. В действительности, спустя несколько месяцев после окончания войны Дэн инициировал реформы, которые с тех пор трансформировали его страну.
Tatsächlich sah Deng Hu persönlich als Nachfolger von Präsident Jiang Zemin vor. В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Dieser Ansicht zufolge führten die Amtsübernahmen von Ronald Reagan, Margret Thatcher und Deng Xiaoping zu enormen Fortschritten im Bereich der Freiheit und des Wohlstandes der Menschen. Согласно этой точке зрения, приход к власти Рональда Рейгана, Маргарет Тэтчер и Дэн Сяопина привел к огромному прогрессу в области свободы человека и процветания.
Dankbar für Japans Zurückhaltung hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Strafsanktionen nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 und erpicht auf internationale Anerkennung - von japanischem Kapital und kommerzieller Technologie ganz zu schweigen - hatte die Regierung unter Deng Xiaoping über zwei Jahre lang sieben Einladungen ausgesprochen. Правительство китайского лидера Дэн Сяопина - которое было благодарно за японское нежелание поддержать карательные санкций после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, и в тоже самое время стремилось не только к международному признанию, но и к японским капиталам и коммерческим технологиям - сделало семь приглашений на визит в течение двух лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!