Exemplos de uso de "Mühe" em alemão com tradução para o russo

<>
Rumäniens bösartigster antisemitischer und ultra-nationalistischer Politiker, Corneliu Vadim Tudor, gibt sich große Mühe die Menschen von seinem Sinneswandel zu überzeugen. Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды.
Zunächst vielen Dank für Ihre Mühe Прежде всего большое спасибо за Ваши старания
Der Bericht wartet nicht mit "großen Ideen" auf und mitunter gibt man sich größte Mühe, es allen recht zu machen und sämtliche möglichen Perspektiven zu beleuchten. Он не предлагает собственных "крупных идей" и временами слишком старается угодить всем и охватить все возможные перспективы.
Sie bringen ihn unter die Dächer in kleine Werkstätte wie diese, und die Menschen geben sich sehr grosse Mühe, den Kunststoff zu trennen, nach Farbe, Form, Griffigkeit, nach jeder möglichen Methode. Приносят его в небольшие мастерские подобные этим, находящиеся под теми крышами, и люди очень стараются отделить пластик по цвету, по форме, на ощупь, любым способом каким могут.
So hatte US-Präsident Barack Obama beim G-20-Gipfel Anfang September Mühe, zehn Länder von der Unterzeichnung einer Syrien-Erklärung zu überzeugen, in der die Anwendung von Gewalt noch nicht einmal erwähnt wird. На саммите "Большой двадцатки" в начале сентября, например, президент США Барак Обама старался изо всех сил убедить десять стран подписать декларацию по Сирии, в которой даже не упоминалось применение силы.
Ich versuche wirklich, alle Mühen auf mich zu nehmen und alle Literatur zu lesen und zu verstehen. Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе.
Doch trotz der Mühen, die mein Vater sich gemacht hatte, brachten die übrigen Konstrukteure ihre wachsende Unzufriedenheit darüber zum Ausdruck, dass Koroljow die gesamte öffentliche Aufmerksamkeit erhielt - und sei es anonym. Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Diese Sorge und Verantwortung für uns ist genauso Teil der Pflege wie all die profanen Tätigkeiten, die ich oben aufgeführt habe, und läuft auf eine moralische Solidarität mit unseren Mühen hinaus. Участие и забота для нас являются не меньшей составляющей ухода за больными, чем все рутинные процедуры, которые я перечислил, и это выражается в нравственном единении в нашей борьбе.
Er scheute keine Mühen zu sagen, dass er nicht sage, dass dies lebensähnlich sei oder eine Art neues Leben darstellte. И он старался изо всех сил, чтобы показать, что он не говорит, что это похоже на жизнь, или новый вид жизни,
Rumäniens bösartigster antisemitischer und ultra-nationalistischer Politiker, Corneliu Vadim Tudor, gibt sich große Mühe die Menschen von seinem Sinneswandel zu überzeugen. Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды.
Der Bericht wartet nicht mit "großen Ideen" auf und mitunter gibt man sich größte Mühe, es allen recht zu machen und sämtliche möglichen Perspektiven zu beleuchten. Он не предлагает собственных "крупных идей" и временами слишком старается угодить всем и охватить все возможные перспективы.
Im Russischen kann ich meine Gedanken nur mit Mühe in Worte fassen. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
sparen Sie sich die Mühe это бесполезно
Wir bedanken uns für Ihre Mühe Мы благодарны Вам за Ваши хлопоты
Wieso machen sie sich diese Mühe? Почему же растения идут на такие сложности?
Mühe und Fleiß bricht alles Eis Терпение и труд всё перетрут
Warum sollte man sich die Mühe machen? Зачем беспокоиться?
Pflanzen haben grosse Mühe sie zu produzieren. их тяжело создавать,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!