Ejemplos del uso de "Plattformen" en alemán

<>
Man baut Plattformen für Selbstdarstellung und Zusammenarbeit. Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Wie Sie sehen können, haben wir die Technologie, wir haben die Plattformen, um uns zu treffen und mit Ihnen zu diskutieren. Как вы видите, у нас есть технологии, у нас есть площадки, на которых мы можем сесть и обсудить их с вами.
Diese erhobenen Plattformen, genau wie diese Bühne. Эти приподнятые платформы образуют площадку.
Es läuft auf allen gängigen Plattformen, sogar Windows. Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Ich glaube, Städte sind Plattformen, Detroit ist bestimmt eine Plattform. Исходя из этого, я считаю, что города тоже представляют собой платформы, и Детройт уж несомненно является таковой.
Man beginnt Plattformen zu bauen und sieht dies als ein Modell. вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Wir können Weltraumschlepper bauen, Plattformen im All, die Kühlmittel und Wasser speichern. Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen. Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Also das werden wir dann tun, Blasen oder irgendwas dorthin stellen oder Plattformen. Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ.
An der Spitze weiten sich die Bäume oft zu etwas wie Plattformen aus. А потом деревья обычно расширяются кверху, создавая участки в виде платформы.
Durch Internet und Mobilfunk bleiben wir in Verbindung und können Plattformen und Netzwerke bilden. Кроме того, это Интернет и мобильная связь, позволяющие нам быть на связи и создавать на их базе самые разные платформы и системы.
Aus dem gleichen Grund waren politische Plattformen bei Wahlen für die Opposition niemals von Bedeutung. По той же причине политические платформы никогда не были важными для оппозиции на выборах.
Im Allgemeinen sehe ich Dinge als Plattformen an, vielleicht weil ich eine Online-Unternehmerin bin. В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
Das bedeutet, dass wir dann damit beginnen könnten, andere Plattformen zu entwickeln, um diese Evolution zu untersuchen. Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Diese Plattformen laden Entwickler und andere Leute dazu ein, ihre Ideen beizutragen, für ein bestimmtes Zielpublikum zu schaffen. Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, для определенной аудитории.
Das sind alles Plattformen für Sharing, das Teilen, seinen Anfang und sein Ende im Ursprung aller Sharing-Plattformen. Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования.
Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich. Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только.
Von Braun war der Ansicht, dass militärische Kräfte von Plattformen im Orbit aus Truppenmanöver beobachten und damit Überraschungsangriffe abwenden werden. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Deshalb hat IBM kein Problem, seine Grundmauern auf verschiedenen Plattformen zu erbauen - und wenn sie nicht funktionieren, sie auch wieder zu verlassen. Вот почему IBM с легкостью закладывает основы на нескольких платформах - если они не работают, она отказывается от них.
Hier geht es also um Unternehmen, welche auf Gemeinschaften basieren, welche diese Gemeinschaften mit Werkzeugen, Ressourcen, Plattformen ausstatten, auf welchen sie sich austauschen können. Это касательно компаний, построенных на сообществах, которые обеспечивают сообщества инструментами, ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.