Verwendungsbeispiele von "Schlagzeile" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Und sehen Sie die letzte Schlagzeile: И теперь посмотрите на последний заголовок:
Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile. Послушайте, это не просто забавные заголовки.
Das ist eine Schlagzeile vom Daily Telegraph in Großbritannien. Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании:
Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah: Вспомнился недавний заголовок в газете:
Und ich bat sie, eine Schlagzeile für die Geschichte von Othello zu schreiben. Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las. Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung, dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit. Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Wann haben Sie das letzte Mal eine Zeitung zur Hand genommen, und die Schlagzeile war "Junge stirbt an Asthma"? Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"?
Die Bild warnte mit einer Schlagzeile im März 2009 vor einer Inflation, als alle Preissignale in die entgegen gesetzte Richtung zeigten. Наиболее популярная газета в Германии "Бильд Цайтунг" в заголовках своих мартовских номеров 2009 года предупреждала об инфляции, хотя все индикаторы цен свидетельствовали об обратном.
Kanzler Schröder tat die jüngste Schwäche des Euro mit einem Achselzucken ab, indem er sagte, dies sei gut für den Export was sofort ein weiteres Abrutschen zur Folge hatte und die Bildzeitung zu der Schlagzeile "Der Fluch des Euro" veranlasste. Канцлер Шредер проигнорировал недавнее ослабление евро, заявив о благоприятных для экспорта последствиях последнего, - что немедленно вызвало дальнейшее падение и подсказало газете Bild заголовок для передовицы "Проклятье евро".
Der zweite Typ von Schlagzeilen: Это вторая часть заголовков:
Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen - immer. Эффектный терроризм всегда в заголовках.
Er bewegte sich mit den Schlagzeilen. Он двигался вместе с заголовками.
Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums. Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen. Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Schauen Sie sich nur die Schlagzeilen an. Вы можете взглянуть на газетные заголовки.
Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist. Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt. Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig. Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
Solche Behauptungen gelangen in die Schlagzeilen und beeinflussen dann Initiativen zur Sozialpolitik. Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!