Ejemplos del uso de "Sharon" en alemán

<>
Kurzum, Sharon war der ideale Kandidat der Mitte. Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
Wir waren ungefähr 20 Personen, darunter auch Sharon Stone und John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
Aber Sharon war der Bote und nicht die Botschaft. Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей.
Präsident Bush, der palästinensische Premier Mazen und Israels Premierminister Sharon wollen sich treffen. Президент Буш, Премьер-министр Палестины Мазен и Премьер-министр Израиля Шэрон готовы встретиться.
Premier Sharon erwidert, er kämpfe Amerikas Krieg gegen den Terrorismus. Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма.
Es ist eine komplette Akte mit allem das man wissen muss über Sharon Boone. Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
In der Zwischenzeit hat Sharon teuer für seine Politik bezahlt. Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
Der israelische Premierminister Sharon ist ebenfalls ein Anhänger dieser Theorie - man sieht wohin das geführt hat. Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело.
Wenn das geschieht, wäre Sharon gelungen, womit Bin Laden gescheitert ist. Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал.
wenn du die Identität von Sharon Boone annehmen willst, eine weibliche amerikanische Marketing Direktoring von Hoboken, New Jersey. Если вы хотите замаскироваться под Шэрон Бун, она директор по маркетингу из Хобокена, штат Нью Джерси, то вот полное доссье на нее.
Es war Sharon, der diesen grundlegenden Sinneswandel in Israel wahrnahm und dementsprechend handelte. Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Indem Sharon die Räumung der Siedlungen als einseitigen Schritt präsentiert, ermöglicht er es militanten Palästinensern dies als Israels Verneigung vor der "Realität" ihrer Niederlage darzustellen, die durch den bewaffneten Kampf dieser Gruppen herbeigeführt wurde. Рассматривая эвакуацию поселений как односторонний шаг, Шэрон позволяет палестинским бойцам представить это так, как будто Израиль склоняется перед "действительностью" поражения, нанесенного в результате их вооруженной борьбы.
Wie de Gaulle in Algerien hat Sharon die Karten in Israels Politik neu gemischt. Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
Sharon muss seine Reformen nun institutionalisieren, selbst wenn er dazu eine neue Partei gründen muss. Шарону теперь необходимо институализировать свои реформы, даже ценой создания для этого другой партии.
Sharon formulierte 2004 die Antwort, indem er den Schluss zog, dass Israel die Gebiete nicht brauchte. Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории.
Sharon könnte sich für einen teilweisen Rückzug und die Auflösung von Übereinkünften über das Westjordanland entscheiden. Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Sharon ist nicht der Einzige, der sich die Definition des terroristischen Feindes zu eigen gemacht hat. Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста.
Aus diesem Grund aber wird Sharon - ein Mitbegründer des Likud-Blocks - von vielen Parteimitgliedern als Verräter gesehen. По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
Nur indem er die Arbeiterpartei von Shimon Peres in sein Kabinett holte, konnte Sharon die parlamentarische Mehrheit beibehalten. И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте.
Die Siedler, die zumeist, aber nicht ausschließlich religiös sind, fühlen sich von Sharon, "dem Vater der Siedlungen", verraten. поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.