Beispiele für die Verwendung von "Sozialismus" im Deutschen
        Denn die Aushöhlung des Sozialismus hat eine Folge.
        Идеологическое истощение социализма не прошло даром.
    
    
        Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
        Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
    
    
        Der Thatcherismus schien die plausibelste Alternative zum staatlichen Sozialismus.
        Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
    
    
        Aber beim Sozialismus geht es um die ganz normalen Menschen.
        Но в основе социализма лежит забота об обычных людях.
    
    
        Manche bezeichnen dieses neue Wirtschaftsregime als "Sozialismus mit amerikanischen Merkmalen".
        Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями".
    
    
        Natürlich geht es mittlerweile nicht mehr um Sozialismus gegen Kapitalismus.
        Конечно, уже не приходится делать выбор между капитализмом и социализмом.
    
    
        Natürlich war der Ausgang aus dem Sozialismus etwas völlig Neues.
        Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
    
    
        Für sie heißt "Sozialismus" so viel wie "europäisch" oder einfach "unamerikanisch".
        Для них "социализм" означает "европейский" или просто "не по-американски".
    
    
        Es gibt selbstverständlich keinen Grund dafür, zu Sozialismus und Planwirtschaft zurückzukehren.
        Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
    
    
        Man kann am Sozialismus zweifeln, aber nicht an den "fortschrittlichen Produktivkräften".
        Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах".
    
    
        Die Zukunft des europäischen Sozialismus wird außerdem - seltsamerweise - durch die EU erschwert.
        Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз.
    
    
        Doch das Stigma des Sozialismus war stärker als der Instinkt Profite einzufahren.
        Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
    
    
        Das heißt nicht, dass wir für eine Bewegung hin zum Sozialismus eintreten;
        И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму.
    
    
        Vieles von dem, was der Sozialismus aufgebaut hatte, musste rückgängig gemacht werden.
        Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить.
    
    
        Kommunismus und Sozialismus genießen heute nicht mehr die öffentliche Unterstützung von einst.
        Социализм и коммунизм больше не пользуются такой поддержкой, как это было раньше.
    
    
        Der von Mao Zedong eingeführte Sozialismus wurde durch ein vollkommen zynisches Kredo ersetzt.
        На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
    
    
        Zumindest in Meinungsumfragen ist der Sozialismus in ganz Europa wieder auf dem Vormarsch.
        Социализм вновь на подъеме во всей Европе, по крайней мере, по результатам опросов общественного мнения.
    
    
        Der Sozialismus hat ausgedient, nachdem die großen Erwartungen an ein Arbeiterparadies in der Bürokratie steckenblieben.
        Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung
 
                    