Verwendungsbeispiele von "Spar" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Zinssätze sind mehr als ein bloßer wirtschaftlicher Inputfaktor, der das Spar- und Investitionsniveau bestimmt. Процентные ставки - это нечто большее, чем просто экономические входные данные, которые определяют уровень сбережений и инвестиций.
Die Deregulierung des Spar- und Darlehenverbandes unter Präsident Ronald Reagan hat eine Welle von Bankenzusammenbrüchen ausgelöst, die die amerikanischen Steuerzahler mehrere hundert Milliarden Dollar gekostet und zu der Rezession von 1991 beigetragen hat. Проведенное президентом Рональдом Рейганом дерегулирование ссудо-сберегательных ассоциаций привело к печально известной волне банкротств банков, что стоило американским налогоплательщикам нескольких сот миллиардов долларов и внесло свой вклад в экономическую рецессию 1991 года.
Es haben viele Faktoren zu der Spar- und Darlehenskrise geführt, dennoch ist man sich einig, dass das moralische Risiko eine der Hauptursachen war. И хотя Кризис ссуд и сбережений произошел по многим причинам, общее мнение сводится к тому, что моральный риск был главной из них.
Angesichts der Tatsache, dass die Leistungsbilanz die Differenz zwischen Spar- und Investitionsquote eines Landes darstellt, welche beide stark von der Demographie beeinflusst werden, müssen wir rasche Veränderungen in der Populationsdynamik berücksichtigen. Учитывая, что счет текущих операций представляет собой разницу между сбережениями страны и инвестициями, на оба из которых сильно влияет демография, нам стоит рассмотреть стремительные изменения в динамике населения.
Wir denken übers Sparen nach. Мы думаем о сбережении.
Das gegenwärtige Selbst möchte gar nicht sparen. Я-настоящее совсем не хочет экономить.
Migranten sparen Geld für Sprache мигранты копят деньги на язык
Sie können nicht einfach sparen. Для них нелегко делать сбережения.
Die amerikanischen Haushalte werden wieder sparen müssen. Семьям в США снова придётся экономить.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können. Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Zwei Drittel sparen gerade nicht. Две трети не делают сбережений.
Weil diese 100 Dollar, die Sie sparen - hallo! Потому что эти 100 долларов, которые вы экономите - алло!
Die Umkehrung der Kapitalströme ermöglichte es den US-Haushalten, das Sparen einzustellen und im Überfluss zu leben. Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления.
Die amerikanischen Haushalte sparen wieder. Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Aber die naechste Flugzeuggeneration spart etwa die Haelfte. Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину.
Vor der Krise sparten die amerikanischen Verbraucher im Durchschnitt entweder gar nichts oder sie häuften Schulden an. До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Jetzt Zinsen senken, später sparen Сокращения - сейчас, сбережения - позже
Dies spart Ressourcen, bedingt aber zugleich einen beträchtlichen Bedeutungsverlust. Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
Folglich brauchen japanische Bürger, die vor 30 Jahren für ihren Ruhestand gespart haben, ihre Ersparnisse heute auf, genau wie es die Wirtschaftstheorie prophezeit hat. Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
Daher sparen die Menschen massiv. Поэтому они накапливают большие сбережения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!