Sentence examples of "Sprichwort" in German
Das ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort, sagte sie.
Она сказала, что это - известная китайская пословица.
SEOUL - Ein altes Sprichwort sagt, wenn man zwei Hasen gleichzeitig jagt, entkommen beide.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Eine Art etwas zu betrachten, ist eine Art etwas nicht zu betrachten, lautet ein chinesisches Sprichwort.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
Es gibt ein altes Sprichwort wonach die Fehler eines Menschen noch lange nach dessen Abgang weiterwirken.
Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.
Bevor Sie sich zu den Festtagen einen neuen Windows-PC wünschen, denken Sie an das alte Sprichwort:
Перед тем, как просить новый персональный компьютер Windows в этот праздничный сезон, вспомните старую пословицу:
Es gibt ein Sprichwort, dass man für jede Wahrheit, die sich über Indien sagen lässt, auch das Gegenteil zutrifft.
Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой.
Mit beiden Urteilen wollte man zweifellos "ein paar Hühner töten, um die Affen zu erschrecken", wie ein chinesisches Sprichwort sagt.
Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, "убив нескольких кур, напугать обезьян".
Tatsächlich handeln die Politiker der Eurozone, seit die Schuldenkrise der Industriestaaten die Einheitswährung unterminiert hat, nach dem Sprichwort "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser".
Немецкая пословица о том, что "доверие - это хорошо, но контроль - лучше", стала основой политики лидеров еврозоны со времени, когда долговой кризис развитых стран мира охватил систему управления единой валютой.
Es gibt auch viele Sprichwörter zum Thema „Reisen“
Существует также много пословиц на тему "Путешествия".
Ungeachtet des alten Sprichworts hat die "Wahrheit" allein noch niemanden befreit.
Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает.
Aber beide Sprichworte, die Fische vor dem Ertrinken retten, oder einen Mensch vor dem Ertrinken rettten, für mich haben beide mehr mit die Absichten zu tun.
Но обе эти пословицы, о спасении тонущих рыбы и человека, по-моему, говорят о намерениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert