Sentence examples of "Tierhaltung" in German

<>
Translations: all7 other translations7
70% aller Antibiotika, die in den USA konsumiert werden, werden über die Tierhaltung aufgenommen. 70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве.
am Horn von Afrika wird Handel mit Vieh und Fleisch aus pastoraler Tierhaltung im geschätzten Wert von einer Milliarde Dollar betrieben. объём товарооборота на рынке мяса и скота Африканского Рога оценивается в 1 миллиард долларов.
Und obwohl viele intelligente Leute über Bio-Produkte, Produkte aus der Region und über artgerechte Tierhaltung diskutieren, werden die allerwichtigsten Fragen nicht gestellt. И столько умных людей обращают внимание на то, является ли еда экологически чистой или местного производства, или на то, как обращались с животными, в то время, как самые важные вопросы остаются без внимания.
Nach Protesten von Tierschutzorganisationen gab die Europäische Union vor einigen Jahren bei ihrem wissenschaftlichen Veterinärausschuss einen Bericht über diese Art der Tierhaltung in Auftrag. Несколько лет назад, после протестов организаций защиты животных, Европейский союз поручил Научному ветеринарному комитету подготовить отчет о данных методах.
Pastorale Tierhaltung ist somit ein unentbehrliches Existenzsicherungssystem mit dem Potenzial, zur Überwindung der Ernährungsunsicherheit beizutragen - insbesondere in Somalia, wo über 50% der Bevölkerung nomadische Hirten sind. Таким образом, пасторализм - важнейшая система добычи средств к существованию, потенциально способная помочь преодолеть продовольственную нестабильность - особенно в Сомали, где более 50% населения составляют пастухи-кочевники.
Als Verbraucher haben wir die Macht - und die moralische Verpflichtung - jenen Methoden der Tierhaltung unsere Unterstützung zu verweigern, die grausam für Tiere und schlecht für den Menschen sind. Как у потребителей, у нас есть силы (и моральные обязательства) отказаться от поддержки индустриальных методов, которые жестоки к животным и вредны для нас.
Unter Bedingungen wie sie vor 50 Jahren in der Tierhaltung überall herrschten und wie sie in manchen Ländern auch heute noch praktiziert werden, haben alle Tiere genug Platz, um sich zu bewegen und auszustrecken. В соответствии с животноводческими нормами, которые 50 лет назад были универсальными, и которые все еще существуют в некоторых странах сегодня, все животные должны иметь достаточно места для того, чтобы они могли разворачиваться и распрямлять конечности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.