Ejemplos de uso de "Verwaltung" en alemán con traducción al ruso

<>
Die Stadtverwaltung wird alle herrenlose Hunde einschläfern. правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина.
Die Verkehrspolizei und die Gemeindeverwaltung halfen uns. Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Das wäre vor den Verwaltungsreformen wahrscheinlich unmöglich gewesen. Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления.
Dies ist der Grund, warum Amerika auf Verwaltungsreformen besteht. Именно это лежит в основе настойчивых требований Америки по проведению административных реформ.
Die Verwaltung dieser Bank sollte eine neue, globale Atombehörde übernehmen. Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям.
Die meisten Bezirke geben zwei Drittel davon für Verwaltungskosten aus. Большинство школьных обьединений тратит две трети от этого на зарплаты и расходы.
Im Produktions- und Verwaltungsbereich waren einst Millionen von Menschen beschäftigt. Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
So kann die Stadtverwaltung Google hat ein Verkehrsdaten-API zugänglich gemacht. Возьмем, например городские департаменты, Google предоставил API транзитных данных.
Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat. Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация.
Frankreichs oberstes Verwaltungsgericht, der Conseil d'État, hat dieses Schlüsselprinzip rechtlich verankert: Верховный суд Франции, Государственный совет сохранили этот ключевой принцип:
Die ersten Probleme entstanden in den gesetzlosen "Stammesgebieten unter Bundesverwaltung" (FATA) in Westpakistan. Первые проблемы возникли в непокорной зоне расселения племен FATA на западе Пакистана.
Seit mehr als drei Jahrzehnten bin ich nun Teil der öffentlichen Verwaltung Hongkongs. Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
Die Taliban sind über die gesamte NWFP und die Stammesgebiete unter Bundesverwaltung verteilt. Талибан распространен по всей СЗПП и Зоне Племен.
Rechtsstaatlichkeit, Chancengleichheit für Unternehmen, eine ehrliche und effiziente öffentliche Verwaltung und freier Informationsfluss. власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
Aber werden diese Einsparungen reichen, um die Last einer signifikant größeren Verwaltung auszugleichen? Но хватит ли этих сбережений для того, чтобы компенсировать затраты на расширенное в целом правительство?
Wir gingen in die Büros der Gemeindeverwaltung, der Polizei, der Presse und der Wirtschaft. Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам,
Im Jahr 2011 wurde ein Bericht vom Zentrum für Problemanalysen und staatliche Verwaltung verfasst. Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования.
Wir wählen jedes Jahr einige Fellows aus und wir lassen sie mit Stadtverwaltungen arbeiten. Мы выбираем несколько человек каждый год, и они работают с правительствами городов.
Kanonenbootdiplomatie gilt offiziell als passé, ebenso wie ausländische Verwaltung, Extraterritorialität, koloniale Wirtschaftsdiktate und Sklaverei. Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство.
Diese Mittel werden für Schulen, Lehrer, Lehrausbildung, Materialien und Gerät, Verwaltung und Bewertung benötigt. Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.