Usage examples of "Ziele" in German with translation to Russian

<>
Ich setze mir realistische Ziele. Я ставлю перед собой реальные цели.
Proteine sind Ziele für Medikamente. Белки - это цель медикаментов.
Diese Erkenntnis basiert auf einem Bahn brechenden wissenschaftlichen Aufsatz, der nachweist, dass auch eine hoch effiziente globale CO2-Steuer, die die ambitionierten Ziele, den Temperaturanstieg unter 2°C zu halten, erfüllt, das jährliche Welt-Bruttoinlandsprodukt bis 2100 um erschütternde 12,9 Prozent oder 40 Billionen Dollar reduzieren würde. Этот вывод был основан на инновационной научно-исследовательской разработке, которая показала, что даже очень эффективный глобальный налог на CO2, нацеленный на выполнение амбициозной цели по сохранению роста температуры ниже 2oC к 2100 году, уменьшит годовой глобальный ВВП приблизительно на 12,9% или 40 триллионов долларов.
So sehr sich Israel auch bemüht, nur militärische Ziele zu treffen, es werden doch immer wieder die Leichen von Zivilisten aus dem Schutt geborgen, denn ebenso wie im Haus unseres fiktiven Schützen bewohnen Militante und Zivilisten im Gazastreifen denselben städtischen Raum. Попытайтесь, как пытается Израиль, целиться только в одних боевиков - трупы гражданского населения вынимают из щебня, потому что, как и в метафорическом доме нашего бандита, боевики и гражданские жители населяют одно и то же городское пространство в Газе.
Unsere Organisation verfolgt drei Ziele: У нашей организации три цели.
Seit dem Setzen dieser Ziele wurden entscheidende Fortschritte gemacht. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Aber sind diese Ziele realistisch? Но реалистичны ли эти цели?
Welche Ziele will sie erreichen, indem sie auf diesen Grashalm klettert? Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Diese Ziele sind zu erreichen. Эти цели достижимы.
Oder sie könnten gute klinische Ziele sein um Hirnkrankheiten zu behandeln. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Lerne, deine Ziele zu definieren! Учись определять свои цели.
Dieses Ziel in Höhe von 8% wird erreicht werden, denn in China werden Ziele immer erreicht und oft übertroffen. Эта цель будет достигнута, поскольку в Китае целевые задачи всегда выполняются, и часто даже перевыполняются.
Beurteilungen der moralischen Ziele von Wirtschaftsakteuren; оценки моральных целей экономических субъектов;
Die Lage dieses Stützpunktes inmitten einer dicht besiedelten Stadt, die ihn zu einem der sichtbarsten und verlockendsten Ziele weltweit macht, ergibt keinen Sinn. Нет смысла содержать эту базу в середине густо населенного города, делая эту цель одной из наиболее видимых и привлекательных в мире.
Er hat all seine Ziele erreicht. Он достиг всех своих целей.
Dieser Tage lässt die US-Regierung gerne verlauten, dass man sich nicht an derart "willkürliche" numerische Ziele wie jene 0,7% des BNP gebunden fühle. Американское правительство сегодня часто заявляет, что оно не связано никакими обязательствами, определяющими какую-то "случайную" количественную цель, вроде 0,7% от ВНП.
Diese Ziele wurden in Indien erreicht. Эти цели были достигнуты в Индии.
Als nächstes bewarben wir uns um die Aufnahme in die NATO und bereiteten uns auf die Mitgliedschaft in der Europäischen Union vor, mit allen institutionellen Reformen, die für diese Ziele notwendig waren. Затем мы подали заявку на вступление в НАТО и начали приготовления для вступления в Европейский Союз, со всеми институциональными реформами, которые подразумевает такая цель.
LOS ANGELES - Atomanlagen als militärische Ziele? ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей?
Und ohne Stabilität und Sicherheit, werden die Ziele des 750 Milliarden-Dollar-Kredits des IWF, nämlich die Überbrückung der "zeitweiligen externen Finanzierungslücke" und die Aufrechterhaltung des "Vertrauens der Märkte und Investoren" nicht erreicht werden. А при отсутствии стабильности и безопасности, не будет достигнута цель соглашения о кредите поддержки МВФ на 750 миллионов долларов, которые должны пойти на покрытие "временного внешнего дефицита финансирования "и поддержание "уверенности рынков и инвесторов".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!