Usage examples of "aktuellen news" in German with translation to Russian

<>
Dies ist ihre Zeitung, die "Strait-Up News" die eine kontinuierliche Kolumne von Bürgermeister Gavin Newsom in Englisch und Spanisch hat. А это их газета "Ничего, кроме новостей", в которой есть колонка мэра Гэвина Ньюсома на двух языках - английском и испанском.
Was Marken können und Unternehmen, ist, Dividenden an die Verbraucher auszuschütten, eine bleibende Marke zu sein, Transparenz anzubieten, zu versprechen, über den aktuellen Ausverkauf hinaus da zu sein. Итак, бренды и и компании могут платить дивиденды потребителям, быть долгоиграющими брендами, предлагать прозрачность и обещать быть в строю и после сегодняшней распродажи.
Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig. Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht. Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
Und "Google News", welche ich gerade erwähnte, wurde durch einen Forscher ins Leben gerufen. В том числе и Google News были придуманы исследователем.
Würde man die Ärzte dafür belohnen, mehr Behandlungsmethoden durchzuführen - was dem aktuellen System entspricht - würden sie mehr tun. Если награждать врачей за большее количество операций - как при нынешней системе - они и будут делать больше.
Als nächstes wollen wir Ihnen die 11-Uhr Nachrichten bei ABC News auf Kanal 7 von letzter Woche zeigen. Следующий сюжет был показан на ABC News на прошлой неделе в Нью-Йорке, на седьмом канале в 11ти часовых новостях
Und so könnten wir genug Grippe mit Schweine-Ursprung für die ganze Welt ein ein paar Fabriken in ein paar Wochen machen, ohne Eier, für einen Bruchteil der Kosten der aktuellen Methoden. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Also im Fall der Google News, wissen Sie, hatten wir eine Handvoll Leute die für eine Weile daran arbeiteten, und mehr und mehr Leute fingen an es zu nutzen, und dann haben wir es ins Internet gestellt, und immer mehr Leute fingen an es zu nutzen. А в случае с News над проектом сначала работало два человека, а потом все больше и больше людей начали им пользоваться, и мы запустили его в Интернет, и еще больше людей к нему подключились.
Im aktuellen Geschäftsmodell für Sprachunterricht ist, dass der Lernende bezahlt, vornehmlich zahlt der Lernende Rosetta Stone 500 Dollar. Текущая бизнес-модель для языкового образования в том, что студент платит, и в частности, студент платит Rosetta Stone 500 долларов.
Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt. Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.
Bitte schauen Sie sich dieses kurze Video aus meinem aktuellen Dokumentarfilm "Die Kinder der Taliban" an. Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана"
Es gibt ein Problem mit Google Zeitgeist, es bringt einem oft Neuigkeiten wie, dass viele Menschen nach Bildern von Britney Spears suchen, was nicht wirklich News sind. С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями.
Sehen Sie sich diese Leute an, ihre Macht wächst, und nebenbei bemerkt, das wurde schon vor einer Weile erstellt, vor der aktuellen Wirtschaftskrise. Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса
Aber wir hoffen, dass es klappen wird und dass wenn wir genügend viele umsetzen, einige sich zu wirklich guten Projekten entwickeln werden, so wie News. Но мы надеемся, что они будут работать, и если прилагаем достаточно усилий, некоторые из них действительно работают, как News.
Aber unsere aktuellen Beerdigungspraktiken machen die Situation noch viel schlimmer. А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию.
Im vergangenen Jahr, führten das PEW Meinungsforschungsinstitut und die Columbia J-School eine Studie durch, in der 14,000 Nachrichten durchleuchtet wurden, die man auf der Google News Startseite veröffentlichte. В прошлом году, Pew и школа журналистики университета Коламбия проанализировали 14,000 новостей опубликованных на главной странице Google News.
Und das ist im Grunde die Ansicht des Zeitgeistes der aktuellen Mythologie der Welt aus den letzten paar Monaten. И это как дух времени на этом уровне мифологии текущего мира за последние пару месяцев.
Das ist Idee hinter "The Long News", einem Projekt der "Long Now Foundation", die von TED-Mitgliedern gegründet wurde, unter anderem von Kevin Kelly und Stewart Brand. Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости", проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
In einer aktuellen Studie baten wir Leute sich vorstellen sie wären davor sich einen Hund anzuschaffen. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!